Weezy N Madonna

リル・ウェインとステファニー・アセヴェドによる楽曲「Weezy N Madonna」は、ウェインの成功、音楽、女性への愛情を歌っています。贅沢なライフスタイルと成功への道のりを描き、アセヴェドはウェインの成功を支える女性として描かれています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You can throw up peace, I'm throwin' squad up Had to get the dreads bleached, the James Blonde look I'm 'bout to put my hands on her like E. Honda 'Cause she walkin' around in a Young Money Tee without a bottom She squad It's a Secret society, these niggas tiny, I'll be your body Screaming, Money Team, Money Team, Money Team, Mula Screaming, Money Team, Money Team, Money Team From the rooftops

平和を叫ぶなら、俺たちはスクワッドを掲げる ドレッドをブリーチしてジェームズ・ボンド風にした 彼女は、ボトムなしでヤング・マネーのTシャツを着て歩き回ってるから、彼女に手を出そうと思ってるんだ 彼女はスクワッドだ これは秘密結社だ、奴らはちっぽけで、俺が君をボディにする マネー・チーム、マネー・チーム、マネー・チーム、ムーラと叫ぶ マネー・チーム、マネー・チーム、マネー・チームと叫ぶ 屋上から

Young Tune winnin' now You know I been winnin' then and now anyhow Anyway, don't start no shit if you can't finish loud I've been away, I've been around I've been busy doin' business Mind your business 'fore I shut your fuckin' business down She say my lyrics like a lifeline when she down She checkin' bitches off my timeline when she down But all them bitches on the sideline, out of bounds Watchin' us play around

ヤング・チューンは今勝ち組だ 俺がずっと勝ち続けてきたのは、過去も今も変わらない とにかく、終わらせる自信がないなら、喧嘩を始めるな 俺はずっと遠くにいて、ずっとこの近くにいる ビジネスに忙しかったんだ 俺が君のクソみたいなビジネスを潰す前に、自分のことに気をつけろ 彼女は落ち込むと、俺の歌詞をライフラインのように感じるんだって 落ち込むと、俺のタイムラインからビッチを消していくんだ でも、周りのビッチは全部アウト・オブ・バウンズだ 俺たちが遊んでるのを眺めてるだけ

Stephanie and Weezy now The birds birds birds are you singing now? Little Cuban little Puerto-rican now A lil' souvenir gotta get me now Haul ass on a bitch all in the fast lane Tarzan on your bitch you are just Plain Jane I just laugh at the shit with my bad bitch gang (gang gang) Cause' you ain't a bad bitch without a YM chain

ステファニーとウィージー、今 鳥、鳥、鳥、今歌ってる? ちょっとキューバン、ちょっとプエルトリカン、今 ちょっとお土産、今手に入れないと クソ女を引っ張り回す、全部高速レーンで タザーンを彼女の尻に、お前はただのプレーン・ジェーンだ 俺の悪女ギャングと一緒に、このクソみたいなこと笑ってるだけ(ギャング、ギャング) だって、YMのチェーンがないと、お前は悪女じゃないんだ

I second that shit you ain't lyin' that's game I tell your nigga meet me outside in the rain I shoot him up like a hundred times then again Again and again, are you not entertained? Ain't no better drugs than the ones I know I done went down on bitches I don't know I don't usually do this unless I'm drunk or I'm high And right now I'm both, got me talking bout you hoe

その話は同意見だ、嘘じゃない、それがゲームだ そのニガーに雨の中外で会ってくれって伝えてくれ 何回も撃ちまくる、それからまた また、また、楽しめてないのか? 俺が知ってるものより良いドラッグはない 知らないビッチに下半身を捧げた 酔っ払ってたりハイになってない限り、普通はこんなことはしない そして今、俺は両方だ、お前についてしゃべってんだ、ホォ

Said she really love the blonde look So she dyed her shit we look like Weezy and Madonna Screaming, Money Team, Money Team, Money Team, Mula And I'm screaming Fuck your team, fuck your team, fuck your team, Like 2Pac Sip slow, no blowin' highs, no killin' vibes We touch each other, touch the skies, she rub her eyes She cry Money Team, Money Team, Money Team, Mula She cry Money Team, Money Team, Money Team Then I zoom out

彼女は金髪が好きだって言うんだ だから彼女は髪を染めた、俺たちはウィージーとマドンナみたいだ マネー・チーム、マネー・チーム、マネー・チーム、ムーラと叫ぶ そして俺も叫ぶ ファック・ユア・チーム、ファック・ユア・チーム、ファック・ユア・チーム、2パックみたいに ゆっくり飲む、吹き飛ばさない、殺さない雰囲気 互いに触れ合い、空に触れる、彼女は目をこする マネー・チーム、マネー・チーム、マネー・チーム、ムーラと泣く マネー・チーム、マネー・チーム、マネー・チームと泣く それから俺はズームアウトする

I said "Tell me who you loyal to?" Is it Weezy? Is it Wayne? Is it Tunechi? Is it gang? Or these no-names hanging with a nigga with a name? How you poppin' pain pills and you living with the pain? You can't tell me that ain't horrible And my love always free when the lights get dark I know love isn't cheap I got a nice-ass job You look priceless to me, I'll rip your price tag off Baby "Tell me who you loyal to?" Do you start with the money or the man? Does it end with your heart in your hand? Fuck it, if the money bag in the other hand, that was the plan Let that nigga spoil you I guess somebody else on grind mode But a nigga that provide though Put his pride to the side though, and you my slime, so

「誰に忠誠を誓ってるんだ?」って聞いた ウィージーか?ウェインか?チューンチか?ギャングか? それとも、名前のない連中と一緒にいて、名前があるニガーと一緒にいるのか? 鎮痛剤を飲んで、痛みと一緒に生きてるのか? そんなのはひどいって言うな そして俺の愛は、明かりが消えると、いつも自由になる 愛は安くないって知ってる、いい仕事してるんだ お前は俺にとってプライスレスだ、値段札を剥がす ベイビー、「誰に忠誠を誓ってるんだ?」 金から始めるのか、男から始めるのか? 最後は、手の中にハートを抱いて終わるのか? どうでもいい、もしもう片方の手の中に金袋があるなら、それが計画だったんだ そのニガーに甘やかされろ 俺も誰かと一緒にグラインドモードで頑張ってるけど でも俺の方が余裕があるんだ プライドを捨てても、お前は俺の相棒だから

Said she really love the blonde look So she dyed her shit we look like Weezy and Madonna I'm 'bout to put my hands on her like E. Honda Cause' she walkin' around in a Young Money tee without a bottom Screaming, Money Team, Money Team, Money Team, Mula Screaming, Money Team, Money Team, Money Team, zoom out Nigga you could throw up peace, I'm throwin' squad up Had to get the dreads bleached, the James Blonde look She saw my pic on IG, now she's inspired She dyed her shit we look like Weezy and Madonna Yeah, yeah, yeah, yeah That's some sick shit! Money Team

彼女は金髪が好きだって言うんだ だから彼女は髪を染めた、俺たちはウィージーとマドンナみたいだ 彼女は、ボトムなしでヤング・マネーのTシャツを着て歩き回ってるから、彼女に手を出そうと思ってるんだ マネー・チーム、マネー・チーム、マネー・チーム、ムーラと叫ぶ マネー・チーム、マネー・チーム、マネー・チーム、ズームアウトと叫ぶ ニガー、お前は平和を叫ぶなら、俺たちはスクワッドを掲げる ドレッドをブリーチしてジェームズ・ボンド風にした 彼女は俺のIGの写真を見て、感銘を受けた 彼女は髪を染めた、俺たちはウィージーとマドンナみたいだ ああ、ああ、ああ、ああ イカしてるだろ!マネー・チーム

See, this Dedication mixtape series is so important to the culture because they say it is. It's plain and simple, plain and simple. I don't label it important to the culture. If I have ever labelled it important to the culture I was feelin' myself and smellin' my drawers -- uh, pause -- I'm old, my mama used to always say that, my grandma used to say that "You smellin' your drawers." -- but anyway, I don't know if y'all people say that, I'm from the south -- but yeah, the Dedication mixtape series is important to the culture because the culture say it's important. So that's why I still jump my ass in these motherfuckin' booths, wherever I can find a booth, most likely the same one, and do my motherfuckin' thing. And I gotta keep doing my thing and that's why I do my thing because the culture say it's important. They say "We want that, we need that, we gotta have that." It make the-it make the world know what I mean? It make the music world spin, and that's what it's all about, and it's 'cause they say it

見てくれよ、このデディケーション・ミックステープ・シリーズは、カルチャーにとってとても重要なんだ。だって、そうだって言われてるからな。シンプルに言えば、それだけだ。俺がカルチャーにとって重要だってレッテルを貼ったことはない。もしカルチャーにとって重要だってレッテルを貼ったことがあったら、俺って調子に乗ってるし、自分の引き出しの匂いを嗅いでるってことだな。ちょっと待って、俺って年寄りなんだ、母親がいつもそう言ってたし、祖母も「引き出しの匂いを嗅いでるわよ」って言ってたんだ。でも、みんなはそんな言い方しないのかな?俺は南部出身だから。でも、とにかく、デディケーション・ミックステープ・シリーズは、カルチャーにとって重要なんだ。だって、カルチャーが重要だって言ってるんだ。だから、俺はまだこのクソみたいなブースに、どこでもいいからブースを見つけたら、たいていは同じブースだけど、そこに飛び込んで、クソみたいなことやってるんだ。そして、俺はずっと自分のことをやり続けなきゃいけない。だから、自分のことをやってるんだ。だって、カルチャーが重要だって言ってるから。みんな「それ欲しいよ、それ必要だよ、絶対欲しいよ」って言うんだ。それが、俺の言いたいこと分かる?それが音楽界を動かすんだ。それがすべてなんだ。だって、みんながそう言ってるから

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lil Wayne の曲

#R&B

#ラップ

#リミックス