I'ma change your life, I'ma change it (Yup) I'ma change your life, life I'ma change your life, I'ma change it (Hustle Gang, homie) I'ma change your life, life I'ma change your life, I'ma change it (Real talk) I'ma change your life, life I'ma change your life, I'ma change it (No bullshit) I'ma change your life, life
私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ (そうよ) 私はあなたの人生を変えるわ、人生を 私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ (ハッスル・ギャング、仲間) 私はあなたの人生を変えるわ、人生を 私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ (本音) 私はあなたの人生を変えるわ、人生を 私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ (嘘なしで) 私はあなたの人生を変えるわ、人生を
You used to dealing with basic bitches, basic shit all the time I'm a new classic, upgrade your status from a standby to a frequent flyer Hop out your past life and I'll renovate your future Then I integrate my genius shit, we purchasin' not perusing Yeah I love your hustle, baby, just let me add a little bit of muscle, baby Joint venture, we'll partner up until the shares are up and I up your wages On a private island, Dolo, where one meal cost a car note Them broads before me was locals, through customs accustom your wardrobe, damn Stamped passports where they all pass ports 'til the clocks fast forward There'll be dark blue shores where they don't do chores, we just get chauffeured Damn, this is the life, exclusive shit with all access granted In the country where the accents are grand and they landin' on top of all the mansions
あなたは、平凡な女の子たち、いつも平凡なことで過ごしてきたでしょう 私は新しい古典、待機状態から頻繁なフライヤーへとあなたのステータスをアップグレードするわ 過去の生活を飛び出し、未来を改築するわ それから私の天才的なものを統合する、私たちは追求するのではなく購入する ええ、あなたのハッスルは大好きよ、ベイビー、ちょっと筋肉を追加させて、ベイビー 合弁事業、株が上がるまで、そしてあなたの給料が上がるまで、私たちはパートナーを組むわ プライベートアイランド、ドロー、そこでは一食が車のローンと同じ値段 私の前の彼女たちは地元の人たちだった、通関であなたのワードローブに慣れさせられる、なんてね パスポートに押印された、彼らはすべて通過口、時計が早送りになるまで そこには暗青色の海岸があり、彼らは家事をしない、私たちはただ送迎されるだけ うわあ、これが人生、すべてにアクセスが許可された、限定的なもの アクセントが素晴らしく、彼らはすべての豪邸の上に降り立っている国で
I'ma change your life, I'ma change it I'ma change your life, life I'ma change your life, I'ma change it I'ma change your life, life I'ma change your life, I'ma change it I'ma change your life, life I'ma change your life, I'ma change it I'ma change your life, life (Ayo)
私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ 私はあなたの人生を変えるわ、人生を 私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ 私はあなたの人生を変えるわ、人生を 私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ 私はあなたの人生を変えるわ、人生を 私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ 私はあなたの人生を変えるわ、人生を (エイヨ)
If you could listen more than you speak I get you everything that you need I'm talking 'bout red bottoms LV Even Extensions Plus in your weave I be blowing on strong weed when we ride And everybody just lookin' But ain’t nann nigga gon' hop up They like "Nah shawty, she tooken" I'ma get you you up out that corner shop Put you up in Neiman Marcus where you supposed to shop Hey let me show you that watch You supposed to wear, hey get up out That Honda Civic get your ass in here Tell your mom and dad that you strange Don't worry 'bout it you got it You fly over in coach and fly back in a jet Hustle Gang on your chest, Ain't no time for no stress
もしあなたが話すよりも聞くことができたなら 私はあなたが本当に必要なものを手に入れるわ 赤い底の LV について話してるのよ あなたのウィッグにエクステンションプラスもね 私たちは乗るときに強い雑草を吸ってるのよ そしてみんなただ見てるだけ でも誰も飛び乗ってこない 彼らは「いや、彼女は取られた」って 私はあなたをその駄菓子屋から連れ出すわ ニーマン・マーカスに連れてって、そこでお買い物をするべきよ ねえ、あの時計を見せてあげるわ あなたが身に着けるべきもの、ねえ、そこから出て そのホンダシビックを捨てて、ここに来なさい お母さんとお父さんにあなたが変だって言いなさい 気にしないで、あなたは手に入れたのよ エコノミークラスで飛んで、ジェットで帰ってくるわ あなたの胸にハッスルギャング、 ストレスなんて時間はないの
We spend our winters in the Summer of Australia Eating crumpets with the sailors On acres without the neighbors We fast-forward four years more We a long way from piss poor And all the shit that we endured I told you what you was in for so
私たちは冬をオーストラリアの夏に過ごす 船乗りたちとクランペットを食べる 隣人がいない広大な土地で 私たちは4年以上を早送りする 私たちは貧困から長い間抜け出していた そして私たちが耐えてきたすべてのことで 私はあなたに何のために来ているのかを話したから
I'ma change your life, I'ma change it I'ma change your life, life I'ma change your life, I'ma change it I'ma change your life, life I'ma change your life, I'ma change it I'ma change your life, life I'ma change your life, I'ma change it I'ma change your life, life
私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ 私はあなたの人生を変えるわ、人生を 私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ 私はあなたの人生を変えるわ、人生を 私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ 私はあなたの人生を変えるわ、人生を 私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ 私はあなたの人生を変えるわ、人生を
Once you go great, you never go good You never go back, even if you could I'll show you my way, I got that good-good You never go back, even if you could
一度素晴らしいものになったら、もう良いものには戻れない たとえできたとしても、戻ることはない 私はあなたに私のやり方を見せるわ、私には素晴らしいものがある たとえできたとしても、戻ることはない
Have you ever wished your life would change? Woke up and you lived your dreams Baby, I could help you make that change I can show you how to do this thing Have you ever wished your life would change? Woke up and you lived your dreams Baby, I could help you make that change I can show ya, show ya, show ya, show ya
あなたは、あなたの人生が変わったらいいなと思ったことがありますか? 目を覚まして、あなたは夢を実現しました ベイビー、私はその変化を実現するのを手伝うことができるわ 私はこのやり方を教えてあげられるわ あなたは、あなたの人生が変わったらいいなと思ったことがありますか? 目を覚まして、あなたは夢を実現しました ベイビー、私はその変化を実現するのを手伝うことができるわ 私はあなたに、あなたに、あなたに、あなたに示せるわ
I'ma change your life, I'ma change it I'ma change your life, life (Shout out) I'ma change your life, I'ma change it I'ma change your life, life (Okay) I'ma change your life, I'ma change it I'ma change your life, life I'ma change your life, I'ma change it I'ma change your life, life
私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ 私はあなたの人生を変えるわ、人生を (叫び声) 私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ 私はあなたの人生を変えるわ、人生を (わかった) 私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ 私はあなたの人生を変えるわ、人生を 私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ 私はあなたの人生を変えるわ、人生を
Once you go great, you never go good You never go back, even if you could I'll show you my way, I got that good-good You never go back, even if you could
一度素晴らしいものになったら、もう良いものには戻れない たとえできたとしても、戻ることはない 私はあなたに私のやり方を見せるわ、私には素晴らしいものがある たとえできたとしても、戻ることはない
Once you go great, you never go good I'ma change your life, I'ma change it I'ma change your life, life I'll show you my way, I got that good-good I'ma change your life, I'ma change it I'ma change your life, life, life
一度素晴らしいものになったら、もう良いものには戻れない 私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ 私はあなたの人生を変えるわ、人生を 私はあなたに私のやり方を見せるわ、私には素晴らしいものがある 私はあなたの人生を変えるわ、変えちゃうのよ 私はあなたの人生を変えるわ、人生を、人生を