Episode

この曲は、クリス・ブラウン、T.I.、E-40による、夜遊びを楽しむ男女のストーリーを描いた楽曲です。クリス・ブラウンが、女性に「Episode(エピソード)」という言葉を使い、夜遊びで一緒に楽しい時間を過ごしたいと誘います。T.I.は、自分のギャングスタの仲間と、女性に特別な時間を提供することを歌います。E-40は、女性を魅力的で、特別な存在として表現し、一緒に夜を過ごすことを提案します。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(D-D-Disko Boogie on the beat)

(D-D-Disko Boogie on the beat)

All the little bad bitches in here If you came to get ratchet, say, "Yeah" (Say, "Yeah," baby) Baby, touch your toes We can get freaky, have an episode Tell me, is you with that? Episode, tell me, is you with that?

ここにいるすべてのワルい女の子たち もしラチェットになるために来たなら、"Yeah"って言って ("Yeah"って言って、ベイビー) ベイビー、つま先を触って 一緒に変態になろうよ、エピソードを体験しようよ 教えて、あなたはそれでいいの? エピソード、教えて、あなたはそれでいいの?

I don't like it, I love it, I wanna grip it and touch it I'm tryna hit it and fuck it, stab it and stick it and stuck it Get you to lick it and suck it and kiss it after I nut it We can be friends, ain't gotta be seen in the public I'm about that verb, that action, have that coochie havin' contractions When I be smashin' and smackin' and sappin', thrustin' and thrashin' Sit back and relax and have a glass of this bottle Earl Stevens Selections, mango Moscato Handbag by Celine, it seem like I already knew you Beautiful girl, you so bad, look like somebody done drew you My eyes salute you, you a sight for sore eyes, booty, and thighs You and your girls should get with me and my guys Come and get a bar of this mackin', baby girl, get rid of that sap He ain't real, he a fraud, baby girl, that dude is a cat When he first intervened, he bought you flowers, no doubt But once he got in good, he started doggin' you out, uh

気に入ってるんじゃなくて、大好きなんだ、掴んで触りたいんだ 叩いてファックして、刺して突き刺して、挟みたいんだ 舐めて吸って、キスして、俺が射精した後も 友達でいようぜ、人前で目撃される必要はない 俺はそういう単語が好きなんだ、行動派なんだ、お尻が収縮するような 俺が叩きまくって、パンチして、吸収して、突き刺して、ぶんぶん振るって 後ろに寄りかかってリラックスして、このボトルのワインを一杯飲んで Earl Stevens Selections、マンゴー・モスカート セリーヌのハンドバッグ、まるで君をずっと前から知っていたみたい 美しい女の子、君はすごく悪い、まるで誰かに描かれたみたい 俺の目は君に敬意を表す、君は目も覚めるような美しさ、お尻と太もも 君と君の友達は俺と俺の仲間と一緒にすべきだ 来て、このマッキンの一口を味わって、ベイビー、そのサップを捨てて 彼は本物じゃない、彼は詐欺師、ベイビー、その男は猫だ 彼が最初に介入したとき、彼は君に花を買ってくれた、間違いなく でも、彼がうまくいったとたん、彼は君を犬みたいに扱うようになった、うっ

All the little bad bitches in here If you came to get ratchet, say, "Yeah" (Say, "Yeah," baby) Baby, touch your toes We can get freaky, have an episode (Yeah) Tell me, is you with that? (Ha, haha) Episode (Yeah), tell me, is you with that? (Ayy, ayy, okay) (Bompton!)

ここにいるすべてのワルい女の子たち もしラチェットになるために来たなら、"Yeah"って言って ("Yeah"って言って、ベイビー) ベイビー、つま先を触って 一緒に変態になろうよ、エピソードを体験しようよ (Yeah) 教えて、あなたはそれでいいの? (Ha, haha) エピソード (Yeah)、教えて、あなたはそれでいいの? (Ayy, ayy, okay) (Bompton!)

Shawty in love with them gangstas, that's why she holla at me Them country niggas, we whippin' up fifty thousand a ki' You just be givin' her, gettin' her, I just fill her with D Even though she cute and petite, freaky, discreet She got extensions of booty with them tattoos on her cheek Make me wanna take her to a island, we could do it for weeks Girl, let me Birkin your bag, Jimmy Choo on your feet Let me get you out of the Jag' and in that Bentley GT I'm on the West coast, drop top ridin', fool With E-40, Sick Wid' It, we ridin', fool Hustle Gang bang green, we tried truths Somebody told you otherwise, they lied to you I bet it all, roll the dice, bet, bet Quarter mil' on me in the bag, check that Them suckas don't like it, but they gon' respect that Spend the night, have a episode, you won't forget that, check that

この子はギャングスタが大好き、だから彼女は俺に声をかけるんだ 田舎のやつらは、俺たちは5万ドルでキープを手に入れる 君はただ彼女に与えて、手に入れて、俺は彼女をDで満たす 彼女は可愛くて小柄でも、変態で、控えめ 彼女は太ももにエクステンション入れてて、ほっぺにタトゥーしてるんだ 彼女を島に連れて行って、何週間もやってみたい ガール、俺にバーキンバッグをプレゼントしてくれ、ジミーチュウを履いてくれ ジャガーから出して、ベントレーGTに乗せてあげる 俺は西海岸で、オープンカーに乗ってるんだ、ばか野郎 E-40と一緒に、Sick Wid' It、俺たちは乗ってるんだ、ばか野郎 ハッスル・ギャングはグリーンをバンバン叩く、俺たちは真実を語った 誰かが違うことを言ったなら、彼らは嘘をついてる 全部賭ける、サイコロを振る、賭ける、賭ける 俺のバッグには25万ドル、確認して あの野郎らは気に入らないだろうけど、敬意を払うだろう 一晩中、エピソードを経験して、忘れないだろう、確認して

(Yeah, yeah) All the little bad bitches in here If you came to get ratchet, say, "Yeah" (Say, "Yeah," baby) Baby, touch your toes We can get freaky, have an episode (Can you get freaky for me?) Tell me, is you with that? (Oh-oh) Episode, tell me, is you with that? (Tell me, baby, yeah)

(Yeah, yeah) ここにいるすべてのワルい女の子たち もしラチェットになるために来たなら、"Yeah"って言って ("Yeah"って言って、ベイビー) ベイビー、つま先を触って 一緒に変態になろうよ、エピソードを体験しようよ (Can you get freaky for me?) 教えて、あなたはそれでいいの? (Oh-oh) エピソード、教えて、あなたはそれでいいの? (Tell me, baby, yeah)

Girl, I came here with all my niggas and all this liquor Said she want a threesome, I'm gon' lick her (Yup) From the bottom to the top, I'ma take it down (Take it down) I'ma roll the weed, but she gon' break it down It's not my fault (Uh-uh) if that's your girl Guess she wanna leave with a real nigga (With a real one) Pussy, I'm a boss, her panties in my car Before your nigga call, you know I gotta get it (Tell 'em, Chris)

ガール、俺は俺の仲間たちとこの酒を持ってここに来たんだ 彼女はスリーサムが欲しいって、俺は彼女を舐めるつもりだ (Yup) 下から上まで、俺はそれを落とすつもりだ (Take it down) 俺は草を巻くけど、彼女はそれを解体するつもりだ それが君の彼女なら、俺のせいじゃない (Uh-uh) 彼女は本物の男と一緒に去りたいみたいだな (With a real one) お尻、俺はボスだ、彼女のパンティは俺の車の中だ 君の男が電話をかける前に、俺はそれを手に入れないといけない (Tell 'em, Chris)

All the little bad bitches in here If you came to get ratchet, say, "Yeah" (Say, "Yeah," baby) Baby, touch your toes We can get freaky, have an episode Tell me, is you with that? Episode, tell me, is you with that?

ここにいるすべてのワルい女の子たち もしラチェットになるために来たなら、"Yeah"って言って ("Yeah"って言って、ベイビー) ベイビー、つま先を触って 一緒に変態になろうよ、エピソードを体験しようよ 教えて、あなたはそれでいいの? エピソード、教えて、あなたはそれでいいの?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

E-40 の曲

#R&B

#ラップ