Hit-Boy TrapAdix
Hit-Boy TrapAdix
Why you askin' 'bout X, Y, Z? Why you worried 'bout who was fuckin' me? Who's to the right in my SUV? It's none of your, none of your, none of your bees Callin' my girls to check where I been If you needed to know, I'd drop a pin Keepin' to yourself really ain't a sin But you can't, you can't let me live
なんで X や Y や Z について聞いてくるの? なんで私と誰が寝てたのか気にするの? 私の SUV の助手席には誰が乗ってるの? それはあなたの、あなたの、あなたの知ったことじゃない 私の女の子たちに連絡して、私がどこに行ったか確認してる もし知りたいなら、ピンを送るわ 自分自身のことだけを考えるのは罪じゃない でも、あなたは、あなたは私を自由にさせてくれない
You put on a show 'Cause you don't want the world to know That you lost a girl who got it on her own It'd be good for you to let it go, let it go, let it go
あなたはショーをしているのよ だって世間に知られたくないんでしょう? あなたが自分で成功した女の子を失ったことを それを手放せばいいのに、手放せばいいのに、手放せばいいのに
Ain't nunya business (Nunya) Ain't nunya business (Nunya) To know who I'm with Or none of my shit Ain't nunya business (Nunya) Ain't nunya business (Nunya) To know who I'm with Or none of my shit (None of my shit)
あなたの知ったことじゃない (あなたの知ったことじゃない) あなたの知ったことじゃない (あなたの知ったことじゃない) 私が誰といるのか それとも私のことは何も あなたの知ったことじゃない (あなたの知ったことじゃない) あなたの知ったことじゃない (あなたの知ったことじゃない) 私が誰といるのか それとも私のことは何も (私のことは何も)
Don't worry 'bout who it is now Don't worry 'bout if he got kids now If he's richer than you, slicker than you His net worth bigger than you And his dick game thicker than you It's on me, not you (Not you) Worry 'bout you go home to (Home to) Worry 'bout if she gon' leave you (Leave you) When she find out all that you do
今は誰が相手か気にしないで 彼が今子供がいるかどうか気にしないで 彼があなたより金持ちで、あなたよりずる賢くて 彼の純資産があなたより多くて そして彼のペニスゲームがあなたより上手でも それは私のこと、あなたのことじゃない (あなたのことじゃない) あなたは家に帰って (家に帰って) 彼女はあなたを捨てるかどうか心配して (捨てるかどうか) 彼女があなたのしていること全てを知ったら
'Cause you put on a show 'Cause you don't want the world to know That you lost a girl who got it on her own It'd be good for you to let it go, let it go, let it go
だってあなたはショーをしているのよ だって世間に知られたくないんでしょう? あなたが自分で成功した女の子を失ったことを それを手放せばいいのに、手放せばいいのに、手放せばいいのに
Ain't nunya business (Nunya) Ain't nunya business (Nunya) To know who I'm with Or none of my shit Ain't nunya business (Nunya) Ain't nunya business (Nunya) To know who I'm with Or none of my shit (None of my shit)
あなたの知ったことじゃない (あなたの知ったことじゃない) あなたの知ったことじゃない (あなたの知ったことじゃない) 私が誰といるのか それとも私のことは何も あなたの知ったことじゃない (あなたの知ったことじゃない) あなたの知ったことじゃない (あなたの知ったことじゃない) 私が誰といるのか それとも私のことは何も (私のことは何も)
Ayy, I admit it, I admit If I saved her phone number then I did it (Hello?) It's hard when the coupe all black (Yeah) Just left Melrose, got it waxed, done Now I'm on the other side of the track If the grass greener, let me know (Let me know) These thoughts in my head, gotta let 'em out I know it's due to the girls I let stick around My heart on my sleeve, check the tag It's priceless and that lil' crisis Put me on a slight binge, had me switchin' my plans Can't worry 'bout the past, seen you out here holdin' hands I shoulda knew that was comin' (Why?) I know a few that did done it (Huh?) By my lonely when they see me 'round town I'm all business, no feelings, not now
ええ、認めるよ、認める もし彼女の電話番号を保存したなら、そうしたんだ (もしもし?) クーペが真っ黒だと大変なんだ (うん) メルローズを出て、ワックスかけてもらった、終わった 今は線路の反対側にいる もし草の方が緑だったら教えてくれ (教えてくれ) 頭の中にあるこれらの考え、外に出さなきゃ 僕がそばに置いておいた女の子たちのせいでそうなんだと思う 僕の心は袖に付いてて、タグをチェックしてくれ それはプライスレスで、あのちょっとした危機 少し食べ過ぎちゃって、計画を変更したんだ 過去を気にしてられない、君が手を繋いでいるのを見かけた それは来るって分かっていたはずなのに (なんで?) やった奴を何人か知ってるんだ (え?) 町で見かけたら、一人でいる 今は仕事に専念してて、感情なんてない
'Cause you put on a show (Haha) 'Cause you don't want the world to know That you lost a girl who got it on her own (Wow) It'd be good for you to let it go, let it go, let it go, woah
だってあなたはショーをしているのよ (はは) だって世間に知られたくないんでしょう? あなたが自分で成功した女の子を失ったことを (うわ) それを手放せばいいのに、手放せばいいのに、手放せばいいのに、うわ
Ain't nunya business (Ain't none of your, yeah) Ain't nunya business (None of your, yeah) To know who I'm with (To know who I'm with) Or none of my shit (Oh, none of my shit, yeah) Ain't nunya business (Ain't none of your) Ain't nunya business (No it ain't, no, no) To know who I'm with (To know who I'm with) Or none of my shit (None of my shit, yeah)
あなたの知ったことじゃない (あなたの知ったことじゃない、うん) あなたの知ったことじゃない (あなたの知ったことじゃない、うん) 私が誰といるのか (私が誰といるのか) それとも私のことは何も (ああ、私のことは何も、うん) あなたの知ったことじゃない (あなたの知ったことじゃない) あなたの知ったことじゃない (そうじゃない、いや、いや) 私が誰といるのか (私が誰といるのか) それとも私のことは何も (私のことは何も、うん)
Word? You got it all figured out, huh? Do your thang then You know where to find me Get what you want Yeah
わかった? 全部お見通しなんだろ? じゃあ、好きなようにしなよ どこにいるか分かってるだろ? 欲しいものを手に入れなよ ああ