Ashamed

リック・ロスが麻薬密売の過去と成功の現在における葛藤を歌った曲。貧困からの脱出と引き換えに背負った罪の意識、そして富を得ても消えない心の痛みを"shameless"(恥知らず)と表現。過去の過ちから逃れられない苦悩を描写。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Honey, it's shameless Shameless, what you've done Welcome to the home of the brave (Maybach Music) Rozay ugh Honey, it's shameless Shameless, I am shameless, what you've done So self made I can still count a mill' without a money machine nigga

ハニー、これは恥知らずな行為 君がしてきたこと、それは恥知らず 勇敢者の故郷へようこそ(Maybach Music) Rozay、うっ ハニー、これは恥知らずな行為 恥知らず、私は恥知らず、君がしてきたこと 自力で成り上がってきたんだ まだ金儲けマシンなしで百万ドル稼げるよ、ニガー

Got on my darkest shades, this man is made Inherit no riches, Jehovah's my witness Physical fitness, home economics In the kitchen digital scales producin' the product Cut the noose off my neck, black runaway slave In the coupe with the Tec, it's the home of the brave They wanna know names, they totin' them thangs Never wanted the fame, just wanted a Range I needed some change, mama needed a raise She stayed in a rage, hated minimum wage I'm feelin' the same, all these criminals paid Wearing Bally's and gold, I'm sellin' dope, shameless to say And maybe one day I could put this pain away Until then, I'ma be a D-boy, I'm ashamed to say I'm ashamed to say Until then, I'ma be a D-boy, I'm ashamed to say

一番暗いサングラスをかけて、この男は作られた 富を継承せず、エホバは私の証人 体力、家庭科 キッチンにデジタルスケール、製品を生産 首から絞首縄を外す、逃亡奴隷 クーペにテック、勇敢者の故郷 彼らは名前を知りたい、銃を持っている 有名になることは望んでなかった、レンジが欲しかっただけ 変化が必要だった、ママは昇給が必要だった 彼女は激怒していた、最低賃金を嫌っていた 私も同じ気持ち、犯罪者たちは全員報酬を得ている バリーと金のアクセサリーを着けて、ドラッグを売っている、言うのは恥ずかしいけど いつかこの苦しみを忘れられるかもしれない それまでは、私は麻薬売人、言うのは恥ずかしいけど 言うのは恥ずかしいけど それまでは、私は麻薬売人、言うのは恥ずかしいけど

Honey, it's shameless Shameless, what you've done Until then, I'ma be a D-boy, I'm ashamed to say Until then, I'ma be a D-boy, I'm ashamed to say Honey, it's shameless Shameless, I am shameless, what you've done Until then, I'ma be a D-boy, I'm ashamed to say Until then, I'ma be a D-boy, I'm ashamed to say

ハニー、これは恥知らずな行為 君がしてきたこと、それは恥知らず それまでは、私は麻薬売人、言うのは恥ずかしいけど それまでは、私は麻薬売人、言うのは恥ずかしいけど ハニー、これは恥知らずな行為 恥知らず、私は恥知らず、君がしてきたこと それまでは、私は麻薬売人、言うのは恥ずかしいけど それまでは、私は麻薬売人、言うのは恥ずかしいけど

Before I was a fetus, had the genes of a leader I mean look at my features, educated my teachers I was callin' them plays, you were still in the bleaches Boobie gave me the game, change to give me some sneakers Now I'm roamin' the block, car missin' the top Meanin' missin' a roof, hope you listenin' y'all I was dealt a few blows, I felt a few lows Even shed a few tears, I traveled that road Went from walkin' on gravel, now I'm ridin' on vogues 50M's in the bank, I get me 200, I'm gone Still so close to the hood, I'm ashamed to say All the money in the world can't take this pain away It's just another story at the campfire Court side seats with the franchise I think about my niggas doin' 25 Shinin' bright, who am I for you to criticize?

私が胎児になる前から、リーダーの遺伝子を持っていた つまり、私の特徴を見てくれ、先生に教育を受けた 私はプレイを呼んでいた、君はまだ観客席にいたんだ Boobieがゲームを教えてくれた、スニーカーを買ってくれた 今はブロックをさまよっている、車の屋根がない つまり、屋根がない、みんな聞いていてくれ いくつか打撃を受けた、いくつか底辺を経験した 涙さえ流した、その道を歩んだ 砂利の上を歩くことから、今はヴォーグの上を歩いている 銀行に5000万ドル、2億ドルもらって、消える まだフードにとても近い、言うのは恥ずかしいけど 世界中の金でもこの痛みを取り除くことはできない 焚き火でのもう一つの物語 フランチャイズとコートサイドシート 25年刑務所にいる仲間たちのことを考える 輝きを放つ、誰が私を批判できるんだ?

Honey, it's shameless Shameless, what you've done Until then, I'ma be a D-boy, I'm ashamed to say Until then, I'ma be a D-boy, I'm ashamed to say Honey, it's shameless Shameless, I am shameless, what you've done Until then, I'ma be a D-boy, I'm ashamed to say Until then, I'ma be a D-boy, I'm ashamed to say

ハニー、これは恥知らずな行為 君がしてきたこと、それは恥知らず それまでは、私は麻薬売人、言うのは恥ずかしいけど それまでは、私は麻薬売人、言うのは恥ずかしいけど ハニー、これは恥知らずな行為 恥知らず、私は恥知らず、君がしてきたこと それまでは、私は麻薬売人、言うのは恥ずかしいけど それまでは、私は麻薬売人、言うのは恥ずかしいけど

I'm smokin' psychedelics, I hustle like a felon Hottest record label, but still in all I'm chillin' Not a crack in my voice, this young nigga so poised First I stack some money, then go to war with them boys Anybody can get it, hand his mammy some tissue Better ring the alarm, 'cause we bringin' them pistols Have them singin' them songs, speakin' on sensitive issues These emotional niggas, and most of them killas They movin' in silence, but they follow your Twitters These the games that they play, they study your Instagram pictures See I live by the code that the mafia wrote When he ran his mouth, me? I'd rather smoke I'd rather listen, he had to ask permission I had to make a way, I had to act commission Until the day I'm slain, the commission remains Net worth over a billion, I'm ashamed to say

サイケデリックを吸っている、犯罪者のように奮闘している 一番熱いレコードレーベルだけど、それでも落ち着いている 声にひびが入っていない、この若いニガーは落ち着いている まず金を積み上げ、それからあいつらと戦争をする 誰でも手に入れることができる、お母さんにティッシュを渡してくれ アラームを鳴らすんだ、だって俺たちはピストルを持ってきている 彼らに歌を歌わせる、デリケートな問題について話す 感情的なニガーたち、そしてほとんどは殺人者 彼らは静かに動いている、でも君のツイッターをフォローしている 彼らがプレイするゲーム、君のインスタグラムの写真を研究している マフィアが書いたコードで生きている 彼が口を滑らせたとき、私?むしろ煙を吸う むしろ聞く、彼は許可を求めなければならなかった 道を作る必要があった、私は委員会を演じなければならなかった 私が殺されるまで、委員会は残る 純資産は10億ドル以上、言うのは恥ずかしいけど

Honey, it's shameless Shameless, what you've done Until then, I'ma be a D-boy, I'm ashamed to say Until then, I'ma be a D-boy, I'm ashamed to say Honey, it's shameless Shameless, I am shameless, what you've done Until then, I'ma be a D-boy, I'm ashamed to say Until then, I'ma be a D-boy, I'm ashamed to say

ハニー、これは恥知らずな行為 君がしてきたこと、それは恥知らず それまでは、私は麻薬売人、言うのは恥ずかしいけど それまでは、私は麻薬売人、言うのは恥ずかしいけど ハニー、これは恥知らずな行為 恥知らず、私は恥知らず、君がしてきたこと それまでは、私は麻薬売人、言うのは恥ずかしいけど それまでは、私は麻薬売人、言うのは恥ずかしいけど

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Rick Ross の曲

#ラップ

#アメリカ