Friction

困難やプレッシャーに押しつぶされそうな時、どうすればいい?この曲は『Ease it off (ゆったりと)』することを提案。流れに身を任せ、無理強いせず、困難を受け入れることで、心の葛藤を乗り越えるメッセージを伝えています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Get down with the victim We both know you need them You're stuck in the middle Of all irrelevance And your heart is beating 'Cause you know that you gotta Get out of the middle And rise to the top now

犠牲者と一緒に落ち込む 私たちはみんな、それが必要だと知っている 君は、無関係なものの真ん中にいる そして、君 قلبは鼓動している なぜなら、君は知っているから 真ん中から出なければいけない そして、今や頂点に立つために

When you've made it Won't ya tell me what to do? 'Cause I'm playin' it all wrong When you've made it (When you've made it) Won't ya tell me what to do? 'Cause I'm playin' it all wrong

君が成功したら 何をすべきか教えてくれないか? なぜなら、私はすべて間違っている 君が成功したら(君が成功したら) 何をすべきか教えてくれないか? なぜなら、私はすべて間違っている

You can't fight the friction, so (Ease it off) You can't take the pressure, so (Ease it off) Don't tell me to be strong (Ease it off) You can't fight the friction So ease it off

摩擦には逆らえないから(緩和して) プレッシャーには耐えられないから(緩和して) 強くいるように言うな(緩和して) 摩擦には逆らえない だから、緩和して

And get into the system We both know you need one The tip of the needle Is taking over you And your heart is beating 'Cause you know that you gotta Get out of the middle And rise to the top now

そして、システムに入っていく 私たちはみんな、それが必要だと知っている 針の先が 君を支配している そして、君 قلبは鼓動している なぜなら、君は知っているから 真ん中から出なければいけない そして、今や頂点に立つために

When you've made it Won't ya tell me what to do? 'Cause I'm playin' it all wrong When you've made it (When you've made it) Won't ya tell me what to do? 'Cause I'm playin' it all wrong

君が成功したら 何をすべきか教えてくれないか? なぜなら、私はすべて間違っている 君が成功したら(君が成功したら) 何をすべきか教えてくれないか? なぜなら、私はすべて間違っている

You can't fight the friction, so (Ease it off) You can't take the pressure, so (Ease it off) Don't tell me to be strong (Ease it off) You can't fight the friction So, ease it off

摩擦には逆らえないから(緩和して) プレッシャーには耐えられないから(緩和して) 強くいるように言うな(緩和して) 摩擦には逆らえない だから、緩和して

Ooh Why can't you let go? Like a bird in the snow This is no place to build your home

ああ なぜ手放せないのか? 雪の中の鳥のように ここは家を作る場所ではない

You can't fight the friction, so (Ease it off) You can't take the pressure, so (Ease it off) Don't tell me to be strong (Ease it off) You can't fight the friction, so

摩擦には逆らえないから(緩和して) プレッシャーには耐えられないから(緩和して) 強くいるように言うな(緩和して) 摩擦には逆らえないから

Yeah, yeah, yeah, yeah

ああ、ああ、ああ、ああ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Imagine Dragons の曲

#ロック