Residuals

クリス・ブラウンの曲『Residuals』は、過去の恋人への未練と、新しいパートナーへの罪悪感を描いた楽曲です。歌詞では、過去の恋人と過ごした時間や愛情が、今は別の人へと注がれている様子が歌われています。失恋の痛みと、新しい関係への葛藤が表現され、リスナーに共感を呼ぶ内容となっています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Don't know when my nights became so complicated Can’t recall my mornings ever being this faded Maybe this is karma, definition of jaded, oh This stays on my mind, this stays on my mind Tryna put a muzzle on my crazy feelings One minute I'm cool and then the next, I'm tripping, no With somebody new, I swear she don’t deserve this Wasted on my mind, she still on my mind

もういつから私の夜はこんなに複雑になったんだろう 朝がこんなにぼんやりしてたことなんて覚えてないよ たぶんこれはカルマ、疲れ果てたっていうことだよね このことがずっと頭から離れない、ずっと頭から離れない 自分の狂った気持ちを抑えようとしてるんだ 1分前は落ち着いてたのに、次の瞬間にはパニックになってる、ありえない 新しい人といるんだけど、彼女にはこんなこと望んでないよ 私の頭の中は彼女のことばかり、彼女のことばかりなんだ

Do we build it up, build it up Just to let it wash away? Tell me did I lace you up, lace you up Just to watch you run away?

築き上げたものを、築き上げたものを ただ洗い流してしまうのかい? 教えてくれ、君を奮い立たせ、奮い立たせ 君が逃げ出すのを見るために?

Please tell me who Who's getting all my love? (Love) Who's getting all my love? Tell me who Who's getting all my time? All of that used to be mine, oh Who did you teach what I taught ya? (Oh) Better not give him my nickname I don't like thinking about it I swear that it's wearing me down, no But tell me who Who's getting all of my? Who's getting all of my residuals?

教えてくれ、誰が 私の愛をすべて受け取っているの? (愛を) 私の愛をすべて受け取っているの? 教えてくれ、誰が 私の時間をすべて受け取っているの? あれは全部私のものだったはずなのに 誰が私の教えを君に教えたんだ? (ああ) 彼に私のニックネームを教えないほうがいいよ そんなことを考えるのは嫌なんだ もう参ってるよ でも教えてくれ、誰が 私のすべてを? 私のすべてを、残骸を? 受け取っているんだ?

(Who) Who’s getting all of my? Who’s getting all of my residuals? (Who) Who's getting all of my? Who’s getting all of my residuals?

(誰が) 誰が私のすべてを? 誰が私の残骸を? (誰が) 誰が私のすべてを? 誰が私の残骸を?

Made it clear you didn't wanna see the sequel I was lying when I said the feeling's mutual, oh It took some time to realize that we're different people And love is blind, I see love is blind

続編を見たくないってはっきり言ったんだ 気持ちは一緒だって言ったけど、嘘だったんだ 私たちは違う人間だって気づくんに時間がかかったんだ 愛は盲目だって、愛は盲目だってわかった

Do we build it up, build it up Just to let it wash away? And tell me did I lace you up, lace you up Just to watch you run away?

築き上げたものを、築き上げたものを ただ洗い流してしまうのかい? そして教えてくれ、君を奮い立たせ、奮い立たせ 君が逃げ出すのを見るために?

Please tell me who Who’s getting all my love? (Who's getting? Love) Who's getting all my love? (My love) And tell me who Who's getting all my time? (My time, no) All of that used to be mine, oh (Believe it) Who did you teach what I taught ya? (Oh) Better not give him my nickname I don't like thinking about it I swear that it's wearing me down, no But tell me who (So tell me who, yeah) Who's getting all of my? (My) Who's getting all of my (Oh) residuals?

教えてくれ、誰が 私の愛をすべて受け取っているの? (誰が受け取ってる?愛) 私の愛をすべて受け取っているの? (私の愛) そして教えてくれ、誰が 私の時間をすべて受け取っているの? (私の時間、ダメ) あれは全部私のものだったはずなのに (信じられない) 誰が私の教えを君に教えたんだ? (ああ) 彼に私のニックネームを教えないほうがいいよ そんなことを考えるのは嫌なんだ もう参ってるよ でも教えてくれ、誰が (だから教えてくれ、そう、誰が) 私のすべてを? (私の) 私のすべてを (ああ) 残骸を? 受け取っているんだ?

(Who) (Who)

(誰が) (誰が)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Chris Brown の曲

#R&B

#アメリカ