808 Mafia Evel Knievel Hah Southside on the track, yeah 1-0-1-7
808 Mafia Evel Knievel ハ サウスサイドがトラックに乗ってる、イエス 1-0-1-7
I'm a cocaine cowboy, got bricks right now, boy Just call me and then I'm on the way (On the way) They locked my homeboy down, but I hold my partner down You know he called me, he good, it's on the way (On the way) It's on the way (On the way), you in the way (You in the way) Touch down with yay, rain, sunny, cloudy day (Cloudy day) No cloudy days (No cloudy days), no rainy days (No rainy days) Man, I done had my share of motherfucking rain A lot of pain, a lot of chains Felt like a slave, all this motherfucking rage (A lot of rage) I want a change, I made a change So much 'caine, I'm in Sun Valley hall of fame I met the twelve, I made her do the walk of shame I'm Gucci Mane, that's who I was before the fame These clout chasers tryna come up off my name (On my name) Stay in your motherfuckin' lane 'cause you's a lame
俺はコカイン・カウボーイ、今すぐレンガがあるんだ、坊や ただ俺に電話すれば、すぐに行くよ(行くよ) 彼らは俺の仲間を閉じ込めてるけど、俺は仲間を支える 彼から電話来たって知ってるだろ、彼は大丈夫だ、行くよ(行くよ) 行くよ(行くよ)、お前は邪魔だ(お前は邪魔だ) ヤーで着陸する、雨、晴れ、曇り空(曇り空) 曇り空はない(曇り空はない)、雨の日もない(雨の日もない) おい、俺はもうたくさん母親のクソみたいな雨を経験した たくさんの苦痛、たくさんの鎖 奴隷のように感じた、このクソみたいな怒り全部(たくさんの怒り) 俺は変化を求めて、変化を起こした こんなにたくさんのケーニッヒ、サンバレーの殿堂入りだ 12と出会って、彼女は恥の散歩をさせられた 俺はグッチ・メイン、それが俺が有名になる前の姿だ これらの影響力追い求める奴らは俺の名前で上がろうとしてる(俺の名前で) 母親のクソみたいな車線にいなさい、なぜならお前はつまらないから
'Cause you's a lame, you's a lame Stay in your motherfuckin' lane 'cause you's a lame (You's a lame) You's a lame, 'cause you's a lame Stay in your motherfuckin' lane 'cause you's a lame 'Cause you's a lame Stay in your motherfuckin' lane 'cause you's a lame (Won't even talk to y'all niggas) 'Cause you's a lame, 'cause you's a lame (Taylor Gang) Stay in your motherfuckin' lane 'cause you's a lame (Uh, yeah)
だってつまらないんだ、つまらないんだ 母親のクソみたいな車線にいなさい、だってつまらないんだ(つまらないんだ) つまらないんだ、だってつまらないんだ 母親のクソみたいな車線にいなさい、だってつまらないんだ だってつまらないんだ 母親のクソみたいな車線にいなさい、だってつまらないんだ(お前らとは話したくない) だってつまらないんだ、だってつまらないんだ(テイラー・ギャング) 母親のクソみたいな車線にいなさい、だってつまらないんだ(ああ、イエス)
Bitch, you's a lame, look at my chain (Woah) Nothing but diamonds, I could put you on the game Your best friend wanna fuck me, that's a shame But I don't even hit it, she just give me brain My car insane, got so much change I made a hundred mil' and never been the same (Goddamn) I gained everything 'cause I've been through the pain Now if my day is cloudy, I just make it rain I keep a hundred bad hoes Take the smell on my clothes She hit my phone, said she close Shop in the store and it's closed (Damn) I'm only there if it's hoes They say I'm doing the most Ever since I've been in first class, I ain't ever went back to coach Started playing for the team, now bitch, I'm the coach (Ooh) She ain't like me, see my chain, now the bitches approach (Ooh) I give her different strokes (Damn) I put the dick in her throat (Woah) I get the paper and go (Oh) I get a mil' and get more, woah, woah
ブス、お前はつまらない、俺のチェーンを見てみな(ウォー) ダイヤモンドだらけ、お前をゲームに参加させることができる お前のお気に入りの友達は俺と寝たいと思ってる、残念なことにね でも俺は彼女とヤらない、彼女はただ俺の脳みそをくれるんだ 俺の車はイカれてる、こんなにたくさんお金があるんだ 1億ドル稼いだけど、何も変わらなかった(神様) 苦しみを経験したから、すべてを得たんだ もし俺の日が曇ってても、雨降らせるんだ 俺は100人の悪い女を抱えてる 俺の服にその匂いを残す 彼女が俺の携帯に電話してきた、近くにいるって 店に入ったら閉まってた(やばい) 俺は女がいたら行くだけだ みんな俺がやりすぎだって言うんだ ファーストクラスに乗るようになってから、コーチ席には戻ってない チームのためにプレイし始めた、今じゃブス、俺がコーチだ(ウー) 彼女は俺みたいじゃない、俺のチェーンを見て、ブスたちが近づいてくる(ウー) 彼女は違うストロークが好きだ(やばい) 俺がお前の喉にちんちんを突っ込む(ウォー) 金をもらって行く(オー) 100万ドルもらって、もっともらう、ウォー、ウォー
'Cause you's a lame, you's a lame (Goddamn) Stay in your motherfuckin' lane 'cause you's a lame (Oh my God) You's a lame, 'cause you's a lame (Hahahaha) Stay in your motherfuckin' lane 'cause you's a lame 'Cause you's a lame Stay in your motherfuckin' lane 'cause you's a lame (1017, double M) 'Cause you's a lame (You a lame), 'cause you's a lame (You a lame) Stay in your motherfuckin' lane 'cause you's a lame (Let's go, nigga)
だってつまらないんだ、つまらないんだ(神様) 母親のクソみたいな車線にいなさい、だってつまらないんだ(おやまあ) つまらないんだ、だってつまらないんだ(ハハハ) 母親のクソみたいな車線にいなさい、だってつまらないんだ だってつまらないんだ 母親のクソみたいな車線にいなさい、だってつまらないんだ(1017、ダブルM) だってつまらないんだ(つまらないんだ)、だってつまらないんだ(つまらないんだ) 母親のクソみたいな車線にいなさい、だってつまらないんだ(行くぞ、ニガー)
Maybach Music Brick boy, I'm whipping work up like I'm Nick Gordon In a purple 9-11, still in a bidding war Belle Harbor, Neiman Marcus, I bought the fifth floor Took her shoppin', need it all 'cause fat boy just gettin' more (Me) Mailman, he keep peelin' a nigga, Pell Grant (Uh) Pants fell, TEC-9, who wanna deal in? (Bang) Swimming pool, my shit bigger than at Six Flags I just flood all on my hundreds with my rich ass (M-M) Bend over, I got a bitch I pay to wipe my ass Caught a seizure, I'm the shit, this time I peed my pants Check his vital signs, I heard he goin' broke Couple cases of champagne, I hear she snortin' coke
メイバック・ミュージック レンガボーイ、ニック・ゴードンみたいに仕事に取り組んでる パープル9-11で、まだ入札戦争中 ベルハーバー、ニーマン・マーカス、5階を買った 彼女を買い物に連れてった、全部必要なんだ、だって太っちょはもっとたくさん手に入れるだけだから(俺) 郵便配達員、彼は俺を剥がし続ける、ペル・グラント(あ) ズボンが落ちた、テック9、誰が取引したいんだ?(バン) プール、俺のはシックスフラッグスよりでかいんだ 俺はお金にいっぱい水をかけちゃうんだ、俺の金持ちのケツで(M-M) 腰を曲げて、俺には俺のお尻を拭いてくれる女がいる 発作が起きた、俺が最高なんだ、今回はズボンに漏らした 彼のバイタルサインをチェックした、彼は破産するらしい シャンパンを数ケース、彼女はコカインを吸ってるらしい
'Cause you's a lame, you's a lame (Maybach Music) Stay in your motherfuckin' lane 'cause you's a lame You's a lame, 'cause you's a lame Stay in your motherfuckin' lane 'cause you's a lame 'Cause you's a lame Stay in your motherfuckin' lane 'cause you's a lame 'Cause you's a lame, 'cause you's a lame Stay in your motherfuckin' lane 'cause you's a lame
だってつまらないんだ、つまらないんだ(メイバック・ミュージック) 母親のクソみたいな車線にいなさい、だってつまらないんだ つまらないんだ、だってつまらないんだ 母親のクソみたいな車線にいなさい、だってつまらないんだ だってつまらないんだ 母親のクソみたいな車線にいなさい、だってつまらないんだ だってつまらないんだ、だってつまらないんだ 母親のクソみたいな車線にいなさい、だってつまらないんだ
'Cause you's a lame
だってつまらないんだ