No need to ask, you heard about us No need to ask, you heard about us Already know you know about us No need to ask, you heard about us No need to ask, you heard about us Watch your mouth when you're around us
聞くまでもないでしょう、私たちのことを。 聞くまでもないでしょう、私たちのことを。 あなたはもう私たちのことを知っているはず。 聞くまでもないでしょう、私たちのことを。 聞くまでもないでしょう、私たちのことを。 私たちの周りにいるときは、口を慎んで。
Pull up, hop out, wreck Got no time, but we got Pateks I come around, stepping on necks My nigga got niggas upset, why? Oh, why these bitches so mad for? They don't want Yoncé on their door Louis Slugger to your four door Careful, you get what you asked for We go, go-oh Go to Cuba then Aruba in the middle of the winter (skrt, skrt) Brand new Sprinter, we laugh to the bank But we ain't no joke, yeah You better act like you know, yeah
現れ、降りて、破壊する。 時間は無いけど、パテックを持ってる。 私は現れ、首を踏みにじる。 私の男は、男たちをイライラさせる。なぜ? ああ、なぜあいつらはそんなに怒ってるんだ? 彼らは、ヨンスが自分の家に来るのを望んでない。 ルイ・スラッガーは、あなたの四輪駆動車に。 気をつけろ、頼んだ通りのものになるだろう。 私たちは行く、行く。 冬の真ん中に、キューバに行ってアルバへ行く(ブーン、ブーン)。 真新しいスプリンターで、銀行まで笑いながら。 でも、私たちは冗談じゃない、そう。 あなたは、知っているように振る舞う方が良い、そう。
No need to ask, you heard about us No need to ask, you heard about us Already know you know about us Ain't no need to ask, you heard about us No need to ask, you heard about us Watch your mouth when you're around us (Watch your back!)
聞くまでもないでしょう、私たちのことを。 聞くまでもないでしょう、私たちのことを。 あなたはもう私たちのことを知っているはず。 聞くまでもないでしょう、私たちのことを。 聞くまでもないでしょう、私たちのことを。 私たちの周りにいるときは、口を慎んで。(気をつけろ!)
If you don't know, now you know, nigga He smoke and we drink, D’USSÉ to the face (yeah) If you don't know, now you know, nigga Put hoes in their place, bitch, stay in your lane (Bitch, stay in your lane) Talk that talk, B
もし知らなかったら、今は知ってるだろう、ニガー。 彼はタバコを吸い、私たちは飲む、D’USSÉを顔に(そう)。 もし知らなかったら、今は知ってるだろう、ニガー。 女たちを正しい場所に置く、ビッチ、自分のレーンにいろ。(ビッチ、自分のレーンにいろ。) そんなことを言え、B。
Billie Jean in his prime For the thousandth time, the kid ain't mine Online they call me "dad," kiddingly You're not supposed to take this dad thing literally That's too famous, we don't even really do famous I'm cool on that, chuck the two fingers Everyday I'm gettin' sued famous I show up to court without a suit famous Your every move is on the news, ain't it? Shit has its perks too, ain't it? Shootin' videos in the Louvre, ain't it? It could be far worse for you, can't it? Pain comes with penthouse views, ain't it? Bitch know me, I been me since the cocaine Bitch know B, she don't even need a whole name
ビリー・ジーン、全盛期の。 何千回も言うけど、その子供は私の子じゃない。 オンラインでは、みんな私を「パパ」と呼ぶ。冗談で。 パパ呼ばわりを文字通りに受け止めるべきではない。 あれは有名になりすぎてる、私たちはそんなに有名じゃない。 それはいいや、中指を立てて。 毎日、訴えられるほど有名になってる。 私はスーツを着ないで裁判所に出廷するほど有名になってる。 あなたのあらゆる動きはニュースになる、だろ? それはメリットもあるだろ、だろ? ルーブル美術館でビデオを撮影する、だろ? もっとひどい状況になる可能性もあるだろ、だろ? 痛みは、ペントハウスの眺めとともにやってくる、だろ? ビッチは私を知ってる、私はコカイン時代からずっと私だ。 ビッチはBを知ってる、彼女はフルネームを呼ぶ必要すらない。
No need to ask, you heard about us (It's Beyoncé, nigga) No need to ask, you heard about us (Oh, my God) Already know you know about us No need to ask, you heard about us No need to ask, you heard about us Watch your mouth when you're around us
聞くまでもないでしょう、私たちのことを。 (ビヨンセだよ、ニガー) 聞くまでもないでしょう、私たちのことを。 (ああ、なんてことだ。) あなたはもう私たちのことを知っているはず。 聞くまでもないでしょう、私たちのことを。 聞くまでもないでしょう、私たちのことを。 私たちの周りにいるときは、口を慎んで。
And if you don't know, now you know, nigga He smoke and we drink, D’USSÉ to the face And if you don't know, now you know, nigga Put hoes in their place, bitch stay in your lane
そして、もし知らなかったら、今は知ってるだろう、ニガー。 彼はタバコを吸い、私たちは飲む、D’USSÉを顔に。 そして、もし知らなかったら、今は知ってるだろう、ニガー。 女たちを正しい場所に置く、ビッチ、自分のレーンにいろ。
Yeah, we the ones that y'all heard about Make big noise, big noise, we don't need no voucher Yeah, we the one's y'all worried about We good, we good, keep us out your mouth If you don't know, now you know, nigga If you don't know, now you know, nigga
ああ、私たちは、みんなが噂する人たちだ。 大きな騒音を作る、大きな騒音、私たちはクーポンを必要としない。 ああ、私たちは、みんなが心配する人たちだ。 私たちは大丈夫、私たちは大丈夫、私たちを口に出すな。 もし知らなかったら、今は知ってるだろう、ニガー。 もし知らなかったら、今は知ってるだろう、ニガー。