So Much Money (WW3)

この曲は、Gucci ManeとChief Keefが、莫大な富とそれを得るための苦労について歌ったものです。Gucci Maneは、高級車や豪邸、パーティー、そして女性と過ごす生活について歌い、Chief Keefは、ギャングスタのライフスタイルと危険な世界を歌います。2人はそれぞれ、自分たちの成功と富を誇示し、それがもたらす権力と自由を歌います。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Dun Deal, ayy man (Dun Deal on the tra-tra-tra-track) Dun, Guwop Yeah, take off (Cut it up, cut it up) I ain’t tryna fall out with money (No) I ain’t tryna fall out with money (Hell nah) I just wanna ball out with money (Just wanna ball, I just came to ball) And I ain’t tryna fall out with money (Huh, I can never fall out)

ダン・ディール、ああ、マン (ダン・ディール・オン・ザ・トラ・トラ・トラ・トラック) ダン、グワップ Yeah、テイクオフ (カットアップ、カットアップ) 俺はお金と喧嘩したくない(ノー) 俺はお金と喧嘩したくない(絶対イヤだ) 俺はお金で遊びたいだけだ(遊びたいんだ、ボールする為に来たんだ) そして、俺はお金と喧嘩したくない(ハァ、俺はお金と喧嘩できない)

I’ve got so much money on me (Who?) I’ve got so much money on me (I got them racks, got them fuckin' racks) I’ve got so much money on me (I got them stacks, got them fuckin' stacks) I’ve got so much money on me (Dun Deal, Gucci Mane, burr, burr) I ain’t tryna fall out with money (No, no) I ain’t tryna fall out with money (Free Scooter) I get so much money (Huh, huh) I’m standin’ here with so much money (Guwop)

俺にはめちゃくちゃお金がある(誰?) 俺にはめちゃくちゃお金がある(俺には札束がある、クソみたいな札束が) 俺にはめちゃくちゃお金がある(俺にはスタックがある、クソみたいなスタックが) 俺にはめちゃくちゃお金がある(ダン・ディール、グッチ・メイン、バー、バー) 俺はお金と喧嘩したくない(ノー、ノー) 俺はお金と喧嘩したくない(フリー・スクーター) 俺はお金持ちだ(ハァ、ハァ) 俺はめちゃくちゃお金を持って立ってる(グワップ)

I got model money, show money, plus I’m gettin’ that dope money (Preach) I might get your hoe money, yeah, if she a snow bunny (Pimpin') Grow house ‘dro money, nick,dime slow money Glock 9, kick doors, bitch, I need some more money (Lay down) I ain’t that old, but my bank roll keep a fleet of young hoes (Woo) Smokin’ on the best ‘dro, that good dope Gucci cutthroat, used to stay next door to his kinfolk (You lyin') Limousine tint, bitch, pourin’ up your rent money (Drunk) Pour it up ’til it turn purp’, 50 Cent money (Who?) All my goons, yeah they on alert, get ya murked money (Squad) I’m in Dallas livin’ fuckin’ lavish, I got Dirk money (Swish) Caesar’s Palace, yeah I let ‘em have it, I got work bunkin' (Gamblin') Homie ain’t got a cent to his name, he ain’t got money (Damn) He a lame, ain’t no one to blame, got cocaine money (Huh) Gucci, I got white money, brown money, green money (Green) Nigga, you a lean junkie, blind, never seen money (Damn)

俺にはモデルのお金、ショーのお金、それに薬物のお金もある(説教) もし彼女が雪女なら、彼女の金も手に入れるかもな(チンピラ) グロウハウスの薬物、小銭、ゆっくり稼ぐ金 グロック9、ドアを蹴り破る、ビッチ、もっと金が必要だ(寝ろ) 俺はまだ年寄りじゃない、でも俺の財布は若い女をいっぱい連れてる(ウー) 最高の薬草を吸ってる、最高のもの グッチは冷酷で、以前は親戚の家と隣同士だった(嘘つき) リムジンのスモーク、ビッチ、お前の家賃を注ぎ込む(酔っ払い) 紫色になるまで注ぎ込む、50セントのお金(誰?) 俺の仲間はみんな警戒してる、お前を殺す金だ(チーム) 俺はダラスに住んでて、贅沢に暮らしてる、ダーク・ノビツキーの金があるんだ(スウィッシュ) シーザーズ・パレス、Yeah、そこで賭けさせてやった、俺には労働者用の寝具がある(ギャンブル) 奴には1セントの金もない、奴は金を持ってない(ちくしょう) 奴は負け犬、誰も責めることはできない、コカインのお金があるんだ(ハァ) グッチ、俺には白い金、茶色の金、緑の金がある(グリーン) ニガー、お前はヒョロヒョロの薬中、盲目だ、お金を見たことがない(ちくしょう)

I’ve got so much money on me I’ve got so much money on me I’ve got so much money on me I’ve got so much money on me (Huh) I ain’t tryna fall out with money (Not at all) I ain’t tryna fall out with money (Not at all, I just came to ball) I get so much money (So many racks, get so many racks) I’m standin’ here with so much money (GBE baby)

俺にはめちゃくちゃお金がある 俺にはめちゃくちゃお金がある 俺にはめちゃくちゃお金がある 俺にはめちゃくちゃお金がある(ハァ) 俺はお金と喧嘩したくない(全くない) 俺はお金と喧嘩したくない(全くない、ボールする為に来たんだ) 俺にはめちゃくちゃお金がある(たくさんの札束がある、たくさんの札束を手に入れる) 俺はめちゃくちゃお金を持って立ってる(GBEベイビー)

That bitch ask what time it is (Huh), it’s 10:17 (Glo Gang) I keep big Ben Frank bankrolls in my Robin’s jeans (Beep) You got 30 fucking problems if you think ’bout robbing me (Bang, bang) I got get-a-nigga-whacked money, and they’ll go overseas (Take off) Cops pulled me over, they like, "Jeez" (Skrrt) ‘Cause I got so much money on me (Damn) And I got a QP with me that's why I got so much bond money on me (Bond out) And I got this Nina with me With this 30 clip, hope it don’t jam on me (I got 40) But you’d better pray for your life, bruh When you run up on me (Bang-bang) Bimmer cost a hundred some G's (Skrrt) But I still got Ferrari money on me (Skrrt, skrrt, skrrt) And I feel like T-U-P-A-C-K, all eyes on me (Ayy, 2Pac) CEO of GBE, G-L-O-G-A-N-G (Glo Gang) I'm a Leo, my birthday everyday I’ve got so much cake on me And I smoke so much stunna (That dope, yeah) And I count so much money (That dough, beep, beep) I never pick a ho over my money (Hell no) I’m gettin’ money, while I'm throwing my money (You know)

あのビッチは今の時間は何時だ?って聞く(ハァ)、10時17分だ(グロ・ギャング) 俺のロビンのジーンズには、大きなベン・フランクリンの札束を入れている(ピー) もし俺を襲う気なら、お前には30個の問題がある(バン、バン) 俺には、ニガーを殺す金がある、彼らは海外に逃げるだろう(テイクオフ) 警官が俺を止めた、彼らは「うわ」って感じだった(スキート) だって俺にはめちゃくちゃお金があるんだ(ちくしょう) それに俺にはクォーターパウンドのマリファナがある、だから俺にはめちゃくちゃ保釈金がある(保釈) それに俺にはこのニナがある この30発のマガジン付きで、俺にジャムしないことを祈る(俺には40発がある) だけど、俺に近づいたら、自分の命のために祈った方がいいぜ、ブラザー 俺に近づいたら(バン、バン) ビーマーは100Gくらいした(スキート) それでも俺にはフェラーリの金があるんだ(スキート、スキート、スキート) そして、俺がTUPACみたいに感じてる、みんな俺を見てる(あ、2パック) GBEのCEO、G-L-O-G-A-N-G(グロ・ギャング) 俺は獅子座、俺の誕生日は毎日だ 俺にはめちゃくちゃケーキがある それに俺はいっぱいスタナーを吸ってる(あの薬、Yeah) それに俺はいっぱいお金を数えてる(あの金、ビー、ビー) 俺はお金よりも女を選ぶことは絶対にない(絶対に) 俺はお金を稼いでいる、その間にお金をばらまいている(わかってるだろう)

I’ve got so much money on me I’ve got so much money on me I’ve got so much money on me I’ve got so much money on me (Huh) I ain’t tryna fall out with money (Not at all) I ain’t tryna fall out with money (Not at all, I just came to ball) I get so much money (So many racks, get so many racks) I’m standin’ here with so much money

俺にはめちゃくちゃお金がある 俺にはめちゃくちゃお金がある 俺にはめちゃくちゃお金がある 俺にはめちゃくちゃお金がある(ハァ) 俺はお金と喧嘩したくない(全くない) 俺はお金と喧嘩したくない(全くない、ボールする為に来たんだ) 俺にはめちゃくちゃお金がある(たくさんの札束がある、たくさんの札束を手に入れる) 俺はめちゃくちゃお金を持って立ってる

So much molly (Huh), I done took so much molly (Gettin' geeked) I can’t even feel my body (Not at all) So much molly, I can’t feel my body (Wasted) This party ’bout to turn into an orgy 6 hookers in here, it’s just one me (6 whores) I’m leanin’, drank so much Codeine (Lean) Promethazine, think I’m ’bout to OD (Pimp C) I think I need to smoke some weed ’cause I’m really geekin’ (Huh) It’s Tuesday, I’m freakin’, but we listenin’ to The Weeknd I’m tryna mix this Vietnamese with this Puerto Rican (What?) This 5 Cali bitches, let me sneak this Georgia peach in (What?) “Good grief, I can’t breathe, can we take a break?” (Sorry) She’ll suck your dick through your briefs, eat beef like a steak (She nasty) She put my dick on a plate, then she said her grace (Damn) She said that money make her cum, she love the fact I’m paid (Gucci, Guwop)

めちゃくちゃモーリー(ハァ)、めちゃくちゃモーリーを飲んだんだ(ハイになる) もう自分の体を感じられない(全くない) めちゃくちゃモーリー、もう自分の体を感じられない(廃人) このパーティーはオーギーになりそうだな ここに6人の売春婦がいる、俺は一人でいるだけだ(6人の売春婦) 俺は寄りかかってる、めちゃくちゃコデインを飲んだ(リーン) プロメタジン、ODしそうだな(ピンプC) めちゃくちゃハイになってるから、ちょっと草でも吸わないと(ハァ) 今日は火曜日で、俺は気が狂ってる、でもザ・ウィークエンドを聴いてる このベトナム人とプエルトリコ人を混ぜようとしてる(何?) この5人のカリフォルニアのビッチ、このジョージア・ピーチをこっそり入れさせてくれ(何?) 「大変だ、息苦しい、ちょっと休憩しようか?」(ごめん) 彼女はブリーフ越しにペニスをしゃぶる、ステーキみたいに肉を食べる(汚い女だ) 彼女は俺のペニスを皿に乗せて、それから祈りを捧げた(ちくしょう) 彼女は金でイクんだって、俺が金持ちってのが気に入ってるんだ(グッチ、グワップ)

I’ve got so much money on me I’ve got so much money on me I’ve got so much money on me I’ve got so much money on me (Huh) I ain’t tryna fall out with money (Not at all) I ain’t tryna fall out with money (Not at all, I just came to ball) I get so much money (So many racks, get so many racks) I’m standin’ here with so much money

俺にはめちゃくちゃお金がある 俺にはめちゃくちゃお金がある 俺にはめちゃくちゃお金がある 俺にはめちゃくちゃお金がある(ハァ) 俺はお金と喧嘩したくない(全くない) 俺はお金と喧嘩したくない(全くない、ボールする為に来たんだ) 俺にはめちゃくちゃお金がある(たくさんの札束がある、たくさんの札束を手に入れる) 俺はめちゃくちゃお金を持って立ってる

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Gucci Mane の曲

#ラップ

#アメリカ