Are you worth your weight in gold? Cause you're behind my eyelids when I'm all alone Hey, stranger, I want you to catch me like a cold You and God both got the guns, when you shoot, I think I'd duck
君は黄金の価値があるのか? だって君は、僕が一人になったとき、僕のまぶたの裏にいる ねぇ、見知らぬ人よ、風邪のように僕を捕まえてほしい 君と神は二人とも銃を持っている、君が撃つとき、僕は身をかわすと思う
I led the revolution in my bedroom And I set all the zippers free We said, "No more war, no more clothes! Give me peace! Oh, kiss me!"
僕は寝室で革命を起こした そしてすべてのジッパーを開放した 僕たちは言った、「もう戦争はいらない、服もいらない!平和をくれ! ああ、キスしてくれ!"
Hey! Hey! We are a hurricane, drop our anchors in a storm Hey! They will never be the same, a fire in a flask to keep us warm Cause they know, I know that they don't look like me Oh, they know, I know that they don't sound like me
ヘイ!ヘイ!僕たちはハリケーンだ、嵐の中に錨を下ろす ヘイ!彼らは決して同じにはならないだろう、フラスコの中の火が僕たちを暖めてくれる なぜなら彼らは知っている、僕も知っている、彼らは僕とは違う見た目だって ああ、彼らは知っている、僕も知っている、彼らは僕とは違う響きだって
You'll dance to anything! You'll dance to anything!
君はどんな音楽にも踊るだろう!
Oh, I'd confess, I'd confess in a room where I’m blessed But he didn't come and speak to me or put my heart at ease And I believe that half the time I am a wolf among the sheep Gnawing at the wool over my eyes
ああ、告白しよう、祝福された部屋で告白しよう でも彼は来て僕に話しかけたり、僕の心を楽にしてくれなかった そして、僕は半分の時間は羊の中の狼だと信じている 目の上の羊毛をかじっている
I led the revolution in my bedroom And I set all the zippers free We said, "No more war, no more clothes! Give me peace! Oh, kiss me!"
僕は寝室で革命を起こした そしてすべてのジッパーを開放した 僕たちは言った、「もう戦争はいらない、服もいらない!平和をくれ! ああ、キスしてくれ!"
Hey! Hey! We are a hurricane, drop our anchors in a storm Hey! They will never be the same, a fire in a flask to keep us warm Cause they know, I know that they don't look like me Oh, they know, I know that they don't sound like me
ヘイ!ヘイ!僕たちはハリケーンだ、嵐の中に錨を下ろす ヘイ!彼らは決して同じにはならないだろう、フラスコの中の火が僕たちを暖めてくれる なぜなら彼らは知っている、僕も知っている、彼らは僕とは違う見た目だって ああ、彼らは知っている、僕も知っている、彼らは僕とは違う響きだって
You'll dance to anything! You'll dance to anything! You'll dance to anything! You'll dance to anything!
君はどんな音楽にも踊るだろう!
Fix me or conflict me, I'll take anything Fix me or just conflict me, cause I'll take anything
僕を直すか、僕に葛藤させるか、僕は何でも受け入れる 僕を直すか、ただ僕に葛藤させるか、なぜなら僕は何でも受け入れるから
Hey! Hey! We are a hurricane, drop our anchors in a storm Hey! They will never be the same, a fire in a flask to keep us warm Cause they know, (they know) I know (I know) that they don't look like me Oh, they know, (they know) I know (I know) that they don't sound like me
ヘイ!ヘイ!僕たちはハリケーンだ、嵐の中に錨を下ろす ヘイ!彼らは決して同じにはならないだろう、フラスコの中の火が僕たちを暖めてくれる なぜなら彼らは知っている、(彼らは知っている)僕も知っている(僕も知っている)、彼らは僕とは違う見た目だって ああ、彼らは知っている、(彼らは知っている)僕も知っている(僕も知っている)、彼らは僕とは違う響きだって
You'll dance to anything! You'll dance to anything!
君はどんな音楽にも踊るだろう!
[Instrumental Outro]
[インストゥルメンタル・アウトロ]