Emerald City Sequence

この曲は、リチャード・プライヤーが歌う、エメラルドシティの色についてのユーモラスな曲です。緑、赤、そして金の各色が流行の色として登場し、それぞれの色が持つ意味と社会的なステータスが歌われています。プライヤーの独特な語り口調と軽快なメロディーが魅力的です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Oh-oh-oh, oh-oh-oh

オー、オー、オー、オー、オー、オー

I want to be seen green Wouldn't be caught dead, red ‘Cause if you are seen green It means you got mean bread (Oh-oh-oh, oh-oh-oh) You've got to be seen in green To show that your stuff's laid If you're not seen green You better be wearing jade (Oh-oh-oh) You've got to be seen green Don't tell them your cupboard's bare That you gave up one week's feed To pay for your colored hair (Oh-oh-oh, oh-oh-oh) (Oh-oh-oh)

緑に見られたいんだ 真っ赤な服装は死んでも嫌だ だって緑に見られれば それは金持ちだってことだから (オー、オー、オー、オー、オー、オー) 緑で見られなくちゃ 自分のものが最高だと示せるんだ 緑で見られなければ 翡翠を身につけるしかない (オー、オー、オー) 緑で見られなくちゃ みんなに自分の棚が空っぽだと気づかせちゃダメなんだ 色付きの髪代に 1週間分の食費を諦めたなんて (オー、オー、オー、オー、オー、オー) (オー、オー、オー)

(An announcement from the great and powerful Oz) I thought it over and green is dead 'Till I change my mind, the color is red

(偉大なるオズの魔法使いからのアナウンス) よく考えてみたんだが、緑はもう古い 考えを変えるまで、流行色は赤だ

I wouldn't be seen green Ooh, ooh-ooh, oh, ah-ah I wouldn't be caught dead And if I'm caught at all Then catch me in dead red (Ooh) You've got to be dead red You've got to be real hot So throw away those green gems And wear rubies on your yacht You've got to be dead red You've got to have flash and flair And if you're not seen red Then you shouldn't be seen nowhere, ahh

緑に見られたいなんて思わないよ オー、オー、オー、オー、アハ、アハ 死んでも真っ赤な服装は嫌だ もし捕まったら 真っ赤な死体で捕まってくれ(オー) 真っ赤にならなきゃダメなんだ 最高にかっこよくなくちゃ だから緑の宝石は捨てて ルビーをヨットに飾るんだ 真っ赤にならなきゃダメなんだ 派手さと風格がなきゃダメなんだ もし赤に見られなかったら どこにも行っちゃダメなんだ、アハ

How quickly fashion goes down the drain Last week when you all was wearin' pink Already for me red was old The ultimate yellow brick is gold That's the new color children, hit it

流行なんてすぐに廃れるものだ 先週はみんなピンクを着てたのに もうすでに私にとって赤は古い 究極の黄色いレンガ道は金なんだ それが新しい色だよ、子供たち、さあ始めよう

Golden gold, golden gold Golden gold, golden gold

黄金、黄金、黄金、黄金

You got to be seen gold Watch out for the new kind You got to have old gold Like some from a gold mine You got to be wearin' gold The twenty-four karat kind And once you've shined it up It should ought to make you blind, ah You got to be seen in gold To show that you're super slick It helps to pay tips and tolls It's the ultimate yellow brick It's the ultimate, gold (Yeah)

金に見られなくちゃ 新しいタイプに注意して 古い金を持ってなくちゃ 金鉱から採掘したような 金を着てなきゃ 24カラットの 磨けば目がくらむほど輝かしい 金に見られなくちゃ 超イケてるってわかるんだ チップと料金を払うのに役立つ 究極の黄色いレンガ道なんだ 究極の金だよ(イエー)

(Golden gold, golden gold) (Golden gold, golden gold) Ah (Golden gold, golden gold) (Golden gold, golden gold) (Golden gold, golden gold) (Golden gold, golden gold) (Golden gold, golden gold) (Gold, gold, gold, gold, gold)

(黄金、黄金、黄金、黄金) (黄金、黄金、黄金、黄金)アハ (黄金、黄金、黄金、黄金) (黄金、黄金、黄金、黄金) (黄金、黄金、黄金、黄金) (黄金、黄金、黄金) (金、金、金、金、金)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ

#R&B

#ミュージカル