Na-na-na, na-na-na, na-na-na
ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ
Okey, me queda tiempo pero: ¿cuánto? Ya no estoy solo componiendo estas canciones en mi cuarto Esto es real, esto es trabajo Lo que me da de almorzar, con lo que voy a jubilar a mis papás (Sigan dudando) Día con día nada cambia, pero nada es igual si miro atrás (Word) Y sigo aquí, escribiéndote estas cosas que jamás vas a escuchar O yo qué sé, quizá tú me pienses también cuando estás sola en tu hotel Quizás me escuches en la radio y preguntes: "¿Quién es él?" Por puro orgullo, porque sabes que yo sigo siendo tuyo
オーケイ、時間はあるけど、どのくらいだろう? もう一人じゃなくなったんだ、この部屋で曲作りしてたのは これは本物だ、仕事なんだ これで飯を食うんだ、これで両親を楽にさせるんだ(まだ疑ってるんだろ?) 日々何も変わらないけど、振り返ってみれば何もかもが同じじゃないんだ(言葉) そして、僕はここにいるんだ、お前には絶対聞かせないようなことを書いてるんだ それとも、どうかな、お前も一人ホテルでいるときに、もしかしたら俺のことを考えてるかもしれない ラジオで俺の声を聞いて、もしかしたら「この人誰?」って聞くかもしれない ただ単にプライドから、お前は俺がまだ自分のものだってわかってるから
Uh-uh-uh-uh ATP, ATP, ATP, ATP Uh-uh-uh-uh ATP, ATP, ATP, ATP, ATP
ア、ア、ア、ア ATP、ATP、ATP、ATP ア、ア、ア、ア ATP、ATP、ATP、ATP、ATP
Estos caminos de la vida nos alejan y alargan Ojalá consigas todo lo que todo lo que tú me platicabas Ojalá te traten lindo en donde sea que trabajas Ojalá te trate lindo el que te espera en tu casa Eso lo siento, je, mi corazón recita estas palabras en silencio Como el viento, uh, y sueño que te rocen la mejilla y sepas: aún te pienso
人生のこの道は僕らを遠ざけ、距離を伸ばす お前が、お前が僕に話していたこと、全部叶うといいのに お前が働いてる場所で、みんな優しくしてくれるといいのに お前を待ってる人が、お前の家にいる場所で、優しくしてくれるといいのに それについては残念だけど、僕の心はこれらの言葉を黙って唱えているんだ 風のように、うっ、そして、お前の頬に触れて、知ってほしいんだ、まだお前のことを思ってるって