この曲は、二人の関係が破綻に向かっている様子を描いています。歌詞では、一方の人が相手を車で送り迎えしたり、一緒に過ごしたりする様子が描写されていますが、同時に、お互いに傷つけ合い、距離が離れていく様子も描写されています。特に、相手を「Drella」(シンデレラ)と呼ぶことで、相手への愛情と同時に、相手との別れへの切なさを感じさせる表現となっています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You're busy drawing hearts You run your fingers down the glass An open mirror Now you're sleeping in the front seat Like a crushed leaf on the concrete night (Murder ring) What are you talking about? (Murder ring) And how did you get into my house? I think you buried me too deep

あなたは忙しそうにハートを描いているわ ガラスに指を走らせて 開かれた鏡 今はフロントシートで眠っているわ コンクリートの夜の潰れた葉っぱのように (殺人事件)一体何を言っているの? (殺人事件)どうして私の家に来たの? 私はあなたが私を深く埋めすぎたと感じているのよ

You had your way You almost seem alone

あなたは自分のやり方で あなたはほとんど一人に見えるわ

But I've been driving you around I didn't think it could have lasted Now we broke another bracelet Tore it off your wrist tonight (Tonight, the center of the sun will separate in sparks!) (They're climbing up the sky and down the dark!)

でもずっとあなたを車で送り迎えしてきたのよ こんなにも長く続くとまでは思わなかったわ 今度はまたブレスレットを壊したわ 今夜あなたの腕から引き裂いたわ (今夜、太陽の中心が火花を散らして分離する!) (彼らは空を上り、闇を下りて行く!)

Do you think you'd better love me back? You said you want someone who actually cares But I'll say what I want because nobody's around when I talk It feels better to fall asleep alone ('Cause that's the only way I know)

あなたは私に愛を返してくれたらいいと思ってる? あなたは本当に気にかけてくれる人を望んでいると言ったわ でも私は言いたいことがあるのよ、誰も私の話を聞く人はいないから 一人で眠りにつく方が気持ちいいのよ(だってそれが私の知っている唯一の方法だから)

But I've been driving you around I didn't think it could have lasted Now we broke another bracelet Tore it off your wrist tonight And now that Cinderella's gone, she swallowed up the sun A middle-class explosion could be nice if we're the dynamite

でもずっとあなたを車で送り迎えしてきたのよ こんなにも長く続くとまでは思わなかったわ 今度はまたブレスレットを壊したわ 今夜あなたの腕から引き裂いたわ そしてシンデレラがいなくなって、彼女は太陽を飲み込んだ 私たちがダイナマイトなら、中産階級の爆発も悪くはないわ

(Let us prey) Don't you miss me Or the night we snuck out your window? Oh Because, baby, baby, you're so crazy now Looks like I'm not the only one now And I can finally see the light Oh, there's a million stars tonight A single one could save my life Red water leaves us as we collide (Drella, Drella!) red water leaves us and I just drive

(私たちを餌食にする) あなたは私を恋しく思わないの? それとも私たちがあなたの窓から忍び出した夜を? だって、ベイビー、ベイビー、あなたは今すごくイカれてるわ 私が唯一の人間じゃないみたいね そしてやっと光が見えるようになったわ ああ、今夜は何百万もの星があるわ たった一つが私の命を救うことができるかもしれない 赤い水は私たちが衝突するときに私たちを残すわ (Drella、Drella!)赤い水は私たちを残し、私はただ運転するわ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pierce The Veil の曲

#ロック

#アメリカ