And I think I've encountered my hardest days Lord, won't You save me? Oh You know what I've been prayin' for And I never thought I'd see this day, yeah I gotta make it change And I think I've encountered my hardest days
そして、私は自分が最も辛い日々を経験したと思う 神様、私を救ってくれないでしょうか? 私がずっと祈り続けてきたこと そして、私はこの日が来るとは思っていなかった 変えなければいけない そして、私は自分が最も辛い日々を経験したと思う
Uh, writin' plans to make a new report (Yeah) Grind hard and turn my basement to a jewelry store If you don't do it for your kids, then who you do it for? I'm tryna read and learn some shit I never knew before Focused on investments (Yeah) build me up some nеw resorts We can manifest it (Word) you'd rathеr hit the Louis store Wastin' all your blessings, care about the ones who doubt you Just to impress some hoes who never gave a fuck about you Just what I discovered Never believed in family, that word is really a cover Just a title that have the advantage to keep you under (Oh, yeah) I got niggas I consider brothers more than my brothers So watch it, you show your colors We livin' in a world where prison walls is depravation (Yeah) Livin' in a world where snitchin' calls for celebration (Yeah) Livin' in a world where niggas crawl and segregation Rainy nights and desperation, pray we fight the legislation Protest until we flatline, paralyzed (Uh) They throwin' stones at my Black Lives Matter signs (Oh) Made a change but we still not satisfied I can't smile half the time I'm still (I'm still) I'm still waitin', sittin' plottin' on the couch (Word) ‘Cause I know that I ain't safe when all these cops is on the prowl (Yeah) Tryna think of other ways, but we ain't got no other route I'm startin' to understand that shit that Pac was talkin' ‘bout (Word)
新しいレポートを作成するための計画を立てている (そう) 懸命に働き、地下室を宝石店に変える 子供たちのためにやらないなら、誰のためにやるんだ? 今まで知らなかったことを学び、理解しようとしている 投資に集中している (そうだ) 新しいリゾートを建設する 叶えることができる (本当) ルイ・ヴィトンのお店に行く方が好きだろう 祝福を無駄にし、疑う人々を気にかける ただ、あなたに全く関心のなかった女たちを感心させるためだけに まさに私が発見したこと 家族を信じたことがなかった、その言葉は実際には隠れ蓑だ あなたを支配するために有利な称号に過ぎない (ああ、そう) 兄弟よりも兄弟と呼ぶ仲間がいる だから気をつけろ、本性を見せるんだ 私たちは、刑務所の壁が絶望である世界で生きている (そう) 私たちは、密告が称賛される世界で生きている (そう) 私たちは、黒人が這いずり回り、隔離されている世界で生きている 雨の夜と絶望、立法と戦うことを祈る 私たちが平らになるまで、麻痺するまで抗議する (ええ) 彼らは私のBlack Lives Matterの看板に石を投げる (ああ) 変化を起こしたが、まだ満足していない 笑顔を見せることができず、まだ (まだ) まだ待っている、ソファに座って計画を立てている (本当) なぜなら、これらの警官がすべてパトロールしているときは安全ではないとわかっているから (そう) 他の方法を考えようとしているが、他に道はない パッが話していたことを理解し始めた (本当)
And I think I've encountered my hardest days Lord, won't You save me? Oh You know what I've been prayin' for (Uh, uh, uh, uh) And I never thought I'd see this day (Uh, uh, uh, uh) yeah I gotta make it change And I think I've encountered my hardest days Lord, won't You save me? Oh You know what I've been prayin' for And I never thought I'd see this day, yeah I gotta make it change And I think I've encountered my—
そして、私は自分が最も辛い日々を経験したと思う 神様、私を救ってくれないでしょうか? 私がずっと祈り続けてきたこと (ああ、ああ、ああ、ああ) そして、私はこの日が来るとは思っていなかった (ああ、ああ、ああ、ああ) そうだ 変えなければいけない そして、私は自分が最も辛い日々を経験したと思う 神様、私を救ってくれないでしょうか? 私がずっと祈り続けてきたこと そして、私はこの日が来るとは思っていなかった、そうだ 変えなければいけない そして、私は自分が最も辛い日々を経験したと—
Look, time is money and the clock tickin' I teach my son love and respect, that's a God given (Word) My sperm donor never been shit, just a flop Listen, if it wasn't for my step-pops, I'd prolly turn out different (Facts) Probably be in a cell doin' a life sentence (Facts) Probably have twenty baby mamas and nine bitches (Facts) Probably grow up misguided, twisted inside the system Dropped out and failed ‘cause nobody listen to my admission (Yeah) Sick of gettin' in fights with niggas less educated Sick of gettin' advice from niggas who never made it (Ooh) Sick of bein' polite to people with lesser patience Oftentimes, I wonder where I would be if I never made it The hatin' always comes from niggas That wish they had all your blessings or the clout (True) And bad vibes forever, but I'm destined on this route (Yeah) I'm startin' to understand that shit that X was talkin' ‘bout (Word)
見て、時間は金であり、時計は刻々と動いている 息子には愛と尊敬を教え、それは神から与えられたもの (本当) 私の精子提供者は全く役に立たなかった、ただの失敗だ 聞いてくれ、もし義父がいなかったら、おそらく私は違う人間になっていただろう (事実) おそらく刑務所にいて終身刑を受けていただろう (事実) おそらく20人の子供を産んだ母親と9人の女を抱えていただろう (事実) おそらく道を誤って育ち、システムの中でねじれていただろう 退学し、失敗した、なぜなら誰も私の告白を聞いてくれなかったから (そうだ) 教育レベルの低い黒人との喧嘩にうんざりだ 成功したことがない黒人からのアドバイスにうんざりだ (ああ) 忍耐力の低い人々に対して礼儀正しくすることにうんざりだ よく、もし成功していなかったら、今頃私はどこにいるのだろうと思う 憎しみはいつも、黒人から来る あなたの祝福や影響力をすべて欲しいと思っている黒人から (本当) そして悪い雰囲気は永遠に続くが、私はこの道を進む運命にある (そうだ) Xが話していたことを理解し始めた (本当)
And I think I've encountered my hardest days Lord, won't You save me? Oh You know what I've been prayin' for And I never thought I'd see this day, yeah I gotta make it change
そして、私は自分が最も辛い日々を経験したと思う 神様、私を救ってくれないでしょうか? 私がずっと祈り続けてきたこと そして、私はこの日が来るとは思っていなかった、そうだ 変えなければいけない
Worst thing comes to worst I fuckin' die a tragic death or some shit And I'm not able to see out my dreams I at least wanna know that the kids perceive my message And were able to make something of themselves And able to take my message And use it and turn it into somethin' positive And to, to at least have a good life
最悪の事態になったら 私は悲劇的な死を迎えるか何か そして、夢を実現することができない 少なくとも、子供たちが私のメッセージを理解していることを知りたい そして、自分たちで何かを成し遂げることができた そして、私のメッセージを受け取ることができる そしてそれを使い、何か良いものに変えることができる そして、少なくとも良い人生を送ることができる
If it ain't black owned, I'm prolly gon' use it to chop crack on Hard white for all them hard nights I had my back on Roach-infested carpet, tip-toe in my mother's room See a dresser and felt no pressure when takin' a twenty off it Compton like a closed coffin, we walkin' to school coughin' Often high off the gun smoke, Boston had at the front door Cookin' class, I'm JAY, Hov', rock it up on they stove Me and my teacher goin' back and forth like Noname and J. Cole You said I would never be what? I wouldn't amount to what? Now you in this Trader Joe's, same lines, sayin', “Wassup?” (Oh) Talkin' ‘bout like how you like my songs, not knowin' it was me Security had me in a headlock and I told you I couldn't breathe Now it's Black Lives Matter and white letters on your shirt Now how many black lives did you help, or did you hurt? Did you handicap, block, push to excel or did you hinder? Since hindsight's 20/20, I guess you don't remember Now you with your mixed child, havin' all these mixed feelings But do your black husband know you tried to burn down our village? But never mind, from the line, that's for y'all to figure out Just know that boy who wasn't shit bailed all his niggas out And it's my black queen, I kiss her on her black lips And she rock Off-White ‘cause she support black shit And I'm blacker than a Steeler helmet or a Spike Lee flick Black like the pick stuck in the afro of Kaepernick
もし黒人が所有していないなら、多分クラックを売るために使うだろう 苦労して手に入れた白い粉は、苦労して過ごした夜のために私の後ろ盾になった ゴキブリが infest したカーペット、母の部屋を足音を立てずに歩く 引き出しを見て、20ドルを盗むときには何も感じなかった コンプトンは閉ざされた棺桶のように、私たちは咳き込みながら学校へ行く よく銃の煙を吸って、ボストンは玄関前にいた 料理教室、俺はJAY、Hov、彼らのストーブの上で盛り上げる 私と先生は、NonameとJ. Coleのように言い争っている あなたは私が決してならないと言った?私は何にもならないと言った? 今、あなたはトレーダー・ジョーズにいる、同じセリフを言って、「元気?」 (ああ) 私の歌が好きだと言っている、それが私だと知らないで 警備員は私をヘッドロックにかけた、そして私は息ができないと言った 今はBlack Lives Matterで、白い文字があなたのシャツにある では、あなたはどれだけの黒人の命を救ったのか、それとも傷つけたのか? あなたはハンディキャップを与えたのか、ブロックしたのか、優れたように促したのか、それとも妨げたのか? 後知恵は20/20なので、あなたは覚えていないだろう 今、あなたは混血の子供と一緒に、これらの混雑した感情を抱えている でも、あなたの黒人夫は、あなたが私たちの村を焼き尽くそうとしたことを知っているのか? でも気にしないで、その行から、それは皆さんが考えることだ ただ、何の価値もない少年が、仲間たち全員を救ったことを知っておくんだ そして、私の黒人女王、私は彼女の黒い唇にキスする そして彼女はオフホワイトを身につけている、なぜなら彼女は黒人のものを支持しているからだ そして、私はスティーラーのヘルメットやスパイク・リー映画よりも黒い カエパーニックのアフロに刺さったピックのように黒い