The Omen

この曲は、DMX と Marilyn Manson のコラボレーションで、DMX の友人との裏切りや、復讐への渇望、そして悪との闘争を描いています。複雑な人間関係と、周囲で起こる暴力的な事件が、DMX の心に影を落とし、彼は自身を救うために悪魔との契約を結ぼうとします。Marilyn Manson は、彼の狂気的な魅力と不穏な雰囲気で、曲全体にダークな色合いを添えています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

*Woman sobbing* — Oh, God, please don't take my child! He's not ready to die. Oh, God, he's gon' take him from us! I hear him comin'! I hear him coming! Noooo, coming! — Mmmmmm... Him, Him, Him, Him — Oh, God, please don’t take my child! — What’s this? — He's not ready to die! Oh, God, he's gon' take him from us! *Heart monitor flatlines* *Woman screaming*

**女性の泣き声** — お願い、神様、私の子供を連れて行かないで!彼は死ぬ準備ができていません。神様、彼は彼を私たちから連れて行こうとしています!彼の声が聞こえる!彼の声が聞こえる!だめだ! — うううう... 彼、彼、彼、彼 — お願い、神様、私の子供を連れて行かないで! — これは何? — 彼は死ぬ準備ができていません!神様、彼は彼を私たちから連れて行こうとしています! **心電図が平坦になる** **女性の悲鳴**

You still right here shorty, told you I got you Like the way I scooped you when them faggot niggas shot you I'ma hold you down and I mean that for real But every time you beef with a nigga, I end up havin' to kill It ain't like that, and hey, forget about them two kids 'Bout to get a deal and it's as nice as you is Oh, you think? — Nah, I'm just playin', wassup? Got some new bitches, I know you tryna fuck Not really — What, I ain't your man no more? Just because a nigga don't need a hand no more? You know how we do, if one goes soft We all take the pussy and go up in her raw It's like now, where you goin', I ain't tryin to take it Fuckin' with a nigga like you, I won't make it It'll be what it is... — Yo, you in for the night? I'm 'bout to take it to the crib — You get home, aight?

お前はまだここにいるのか、短気なやつ、言ったろ、お前を守ると ちょうど、あの野郎どもが撃った時みたいに、お前を救い出したように お前を支え続ける、本気でそう言うんだ でもお前が野郎と喧嘩するたびに、結局俺が殺さなきゃいけなくなる そんなつもりじゃないんだ、それに、あの2人のガキのことなんて忘れろ もうすぐ大金が手に入る、お前みたいに最高なものだ 本当か?— いや、冗談だよ、どうしたんだ? 新しい女どもができた、お前がやりたがってるのは知ってる そうじゃない— 何だ、もう俺はお前の男じゃないのか? ただ、この野郎がもう手助けを必要としなくなったから? 俺たちのやり方はわかってるだろう、一人が甘くなったら 全員でそのケツを奪って、生でぶちかます 今の状況みたいに、どこへ行くんだ、奪うつもりはない お前みたいな野郎と付き合ったら、俺がやられる そうなったらしょうがない...— よ、一晩中ここにいるのか? 俺の家へ行くぞ— 無事に帰って来い、わかったな?

The snake (Snake), the rat (Rat), the cat and the dog (Dog) How you gonna live when you're in the fog? The snake (Snake), the rat (Rat), the cat and the dog (Dog) How you gonna live when you're in the fog?

ヘビ (ヘビ)、ネズミ (ネズミ)、猫と犬 (犬) 霧の中にいる時、どうやって生きていくつもりだ? ヘビ (ヘビ)、ネズミ (ネズミ)、猫と犬 (犬) 霧の中にいる時、どうやって生きていくつもりだ?

Yo, I ain't fuckin' with this nigga no more, word to my mother Fuck it, so you know I'm for sure, word to my brother It's like he's gotten worse than before, son of "I wonder" What type of dirt this nigga got in store for me to get under? Then I get the call: "Yo?" "X! Police just killed your cousin, underneath the projects Don't get vexed, niggas'll pay, 'member I got you Told you I got you; Dawg, I got you!" I'm in a catch twenty-two, but them niggas got to pay But I know he gon' be askin' for a favor one day But fuck it, I ain't got no choice in the matter Them faggots killed my peoples, and I wanna see 'em splatter That's what I'm talkin' 'bout, we ain't on no kid shit And I'ma use the same gun that you killed them two kids with Is that hard to live with? — Nah — See, you still a playa But what you want from me? — Ahh, I'll tell you later

よ、もうこの野郎とは付き合わない、母に誓って くそったれ、だからお前が知っての通り、兄貴に誓って 前より悪くなったみたいだ、"一体どうなってるんだ?"の息子 この野郎はどんな汚いものを俺のために用意しているんだ? そして電話がかかってくる: "よ?" "X!警官がちょうどお前の従兄弟を殺した、プロジェクトの下で 腹を立てないで、野郎どもが払う、覚えてるだろう、お前を守ると言った お前を守ると言ったんだ、犬!俺がお前を守ると言ったんだ!" 俺は窮地に陥っている、でもあの野郎どもは償わなければならない でもいつか奴は俺に頼みごとをしてくるのがわかっている でもくそったれ、俺には選択の余地がない あの野郎どもは俺の仲間を殺した、奴らを血しぶきにしてやりたい そういうことなんだ、俺たちは子供扱いしない そしてお前がその2人のガキを殺したのと同じ銃を使う それが受け入れられないのか?— いや— なんだ、お前は依然としてプレイボーイだな でも俺から何が欲しいんだ?— ああ、後で言うよ

The snake (Snake), the rat (Rat), the cat and the dog (Dog) How you gonna live when you're in the fog? The snake (Snake), the rat (Rat), the cat and the dog (Dog) How you gonna live when you're in the fog? Ahh

ヘビ (ヘビ)、ネズミ (ネズミ)、猫と犬 (犬) 霧の中にいる時、どうやって生きていくつもりだ? ヘビ (ヘビ)、ネズミ (ネズミ)、猫と犬 (犬) 霧の中にいる時、どうやって生きていくつもりだ?ああ

Shit is all over the news: 'Bomb goes off in Central' What the fuck have I gotten myself into? The mental is like, "Get the fuck outta there!" I'm out — Hey, goin' somewhere? Nah — What's the bag for? — Fuck it, what you want? Can your nigga come inside, for a minute and puff a blunt? Here we go again... — After what I just gave you? Wasn't actin' like that, when you asked for that favor Yo, I ain't asked you for shit! — Oh, yes you did! When you really needed somethin' then you allowed me to give You sold me your soul when you didn't say no Just let a nigga go; now gimme what you owe! Fuck were you thinkin'? Ain't shit for free! Ain't a motherfucker you know can defeat me! Forgive me Father, for I have sinned And with your help, I know the Devil won't win!

ニュースは全部で溢れてる: "セントラルで爆弾が爆発" 一体俺はどんなところに身を置いているんだ? 精神はこう叫んでる、"そこから出ていけ!" 出て行く— え、どこへ行くんだ? いや— そのバッグは何のためだ?— くそったれ、何なんだ? この野郎を中に入れてくれ、ちょっとだけマリファナを吸わせてくれ またか...— 俺がさっきやったことを考えると? あの時、お前が頼みごとをした時は、そんな態度じゃなかった よ、俺は何も頼んでない!— いや、頼んだんだ! 本当に何かが必要になった時、お前は俺に許可を与えた お前は、ノーと言わなかった時に、俺に魂を売ったんだ ただ、この野郎を解放してくれ、今はお前の借りを返せ! 一体何を考えていたんだ?タダなんて何もないんだ! 俺が知っているやつで、俺を倒せる奴は一人もいない! 神よ、俺を許してください、俺は罪を犯しました そしてお前の助けがあれば、悪魔は勝利しないとわかっている!

(Kill, kill, kill, kill; X, X, X, X) Take you all on a way to hell (Kill, kill, kill, kill; X, X, X, X) We know what to do, we do it well (Kill, kill, kill, kill; X, X, X, X) Take you all on a way to hell (Kill, kill, kill, kill; X, X, X, X) We know what to do and we do it well

(殺せ、殺せ、殺せ、殺せ、X、X、X、X) お前らを地獄への道へと連れて行く (殺せ、殺せ、殺せ、殺せ、X、X、X、X) 俺たちはやるべきことを知っている、そしてうまくやる (殺せ、殺せ、殺せ、殺せ、X、X、X、X) お前らを地獄への道へと連れて行く (殺せ、殺せ、殺せ、殺せ、X、X、X、X) 俺たちはやるべきことを知っている、そしてうまくやる

This is Marilyn Manson, DMX, Ruff Ryders This is Marilyn Manson, DMX, Ruff Ryders, Swizz Beatz DMX, Ruff Ryders, Swizz Beatz, Ruff Ryders, Swizz Beatz

これは Marilyn Manson、DMX、Ruff Ryders これは Marilyn Manson、DMX、Ruff Ryders、Swizz Beatz DMX、Ruff Ryders、Swizz Beatz、Ruff Ryders、Swizz Beatz

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

DMX の曲

#ラップ

#アメリカ