Live Free

Mac Millerが歌う、夢や目標を追求し、周りのネガティブな声に負けずに自由な人生を送ることを力強く歌った楽曲です。歌詞の中では、成功への道のりは決して平坦ではなく、周りの人々からの否定や中傷に遭遇することもあると描写されていますが、それでも夢を諦めずに前に進むことの大切さを力強く訴えかけています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Ha-ha) J Fish, what's good? (The High Life) This is a message to, uh... All of you who, uh... Don't believe A'ight? (Ha-ha)

(ハハ) ジェイ・フィッシュ、元気? (ザ・ハイライフ) これは、えーっと、 みんなへのメッセージだ、えーっと... 信じないやつらすべてにね オーケー? (ハハ)

They gon' try and bring you down (What?), hating's what they do (What?) But you gotta keep a smile (What?), stay up on your move Live free (Live free), live free (Live free) Homie, live free (Live free), live free (Live free) (Ha-ha) They gon' try and tell you "No", shatter all your dreams But you gotta get up, go to bigger, better things Live free (Live free), live free (Live free) Homie, live free (Live free), live free (Live free)

彼らは君を落とそうとするだろう(何?)、憎むことが彼らのすることだ(何?) でも君はずっと笑顔をキープしなきゃ(何?)、動き続けなきゃ 自由に生きろ(自由に生きろ)、自由に生きろ(自由に生きろ) 仲間よ、自由に生きろ(自由に生きろ)、自由に生きろ(自由に生きろ)(ハハ) 彼らは君に「ダメだ」と言い、君の夢を打ち砕こうとする でも立ち上がって、もっと大きく、より良いものへ進まなきゃ 自由に生きろ(自由に生きろ)、自由に生きろ(自由に生きろ) 仲間よ、自由に生きろ(自由に生きろ)、自由に生きろ(自由に生きろ)

Ayy, yo Microphone check, one-two, one-two We good? Just had to make sure I'm comin' through (Uh-huh) With the driver, Ricky Bobby, more class than a college And the shine of Liberaci, 'bout time that you acknowledge (What?) That the boy here to stay, fired up begin to blaze Buzzin', now my name gettin' out like a triple play (Uh-huh) Haters tell you what you can't do, fuck that (Nah) Say there's everything you can do but rap (Nah) Shit, I paint pictures with a hot flow (Uh-huh) Young Picasso, feel me? I thought so (Thought so) There's people in the world that are jealous of success Don't ever second guess yourself, step or get left (Get left) 'Cause we on the march, we ain't waitin' for no man You can't get distracted by haters or romance (Aha) So if you sittin' trapped in defeat Get that monkey off your back, live free

エイ、ヨー マイクチェック、ワン・ツー、ワン・ツー 大丈夫? ちゃんと聞こえてるか確認したかったんだ(アハハ) ドライバーのリック・ボビーと一緒で、大学より上品で リベラチェの輝きも持ち合わせて、もう認めるべき時が来たんだ(何?) この男が残るってことが、燃え上がって、燃え盛るように 活気に満ち溢れ、今は名前がトリプルプレーのように広まっている(アハハ) ヘイターは君に何ができるか、できないかを言う、ファック・ザット(ナッ) ラップ以外には何もできないって言うんだ(ナッ) クソッ、俺は熱いフロウで絵を描くんだ(アハハ) 若きピカソ、わかる? そう思っただろう(そう思っただろう) 世の中には成功を妬む人たちがいる 決して自分を疑うな、行動するか、置いてかれるかだ(置いてかれるか) だって俺たちは前進しているんだ、誰かを待ってるんじゃない ヘイターやロマンスに気を取られてはダメだ(アハ) だからもし君が敗北に囚われてるなら その猿を背負いから降ろして、自由に生きろ

They gon' try and bring you down, hating's what they do But you gotta keep a smile, stay up on your move Live free, (Live free), live free (Live free) Homie, live free, (Live free), live free (Live free) They gon' try and tell you "No", shatter all your dreams But you gotta get up, go to bigger, better things Live free (Live free), live free (Live free) Homie, live free (Live free), live free (Live free)

彼らは君を落とそうとするだろう、憎むことが彼らのすることだ でも君はずっと笑顔をキープしなきゃ、動き続けなきゃ 自由に生きろ、(自由に生きろ)、自由に生きろ(自由に生きろ) 仲間よ、自由に生きろ、(自由に生きろ)、自由に生きろ(自由に生きろ) 彼らは君に「ダメだ」と言い、君の夢を打ち砕こうとする でも立ち上がって、もっと大きく、より良いものへ進まなきゃ 自由に生きろ(自由に生きろ)、自由に生きろ(自由に生きろ) 仲間よ、自由に生きろ(自由に生きろ)、自由に生きろ(自由に生きろ)

Uh, look, look And e'rybody know I got haters like Maino Actors all phony, give 'em Tonys like Yayo Flush the bullshit out of music, Drain-O This a true story type of movie, Fandango (Uh-huh) Flamethrower, strange flow They got me on the top like a halo, a Christmas tree Angel (Yeah) My team attack the game from all angles (Uh-huh) Passin' all these rappers, just pussycats, Bengals (Yeah) Hip-hop's LeBron, nothin' better (Aha) Here to kick you out the game, Braylon Edwards Fast, Devin Hester, runnin' like six feet (Speed) You got a sign on your back like "Kick me" (Uh-huh) I'm a race bike, six-speed Nah, you can't get me, move too swiftly Don't deal with other rappers tryin' gyp me 'Cause I'm way down the road where I live free (Live free)

ア、見て、見て そして皆知ってるように、俺はメイノみたいにヘイターをたくさん抱えてる 偽者の役者ども、ヤヨみたいにトニーをあげちゃうんだ 音楽からくだらないものを洗い流す、ドレイン・オー これは真実の物語タイプの映画だ、ファンダンゴ(アハハ) 火炎放射器、奇妙なフロウ 彼らは俺をハローみたいに、クリスマスツリーの天使みたいに頂上に置いたんだ(イエス) 俺のチームはゲームにあらゆる角度から攻撃する(アハハ) これらのラッパーたちをすべて追い越していく、ただの臆病なベンガルズだ(イエス) ヒップホップのレブロン、他にないんだ(アハ) 君をゲームから蹴り出すために来たんだ、ブレロン・エドワーズ 速い、デビン・ヘスター、6フィート走ってるみたい(スピード) 君の背中に「蹴ってください」って札があるんだ(アハハ) 俺はレーシングバイクだ、6速 ナ、君には捕まえられない、動きが速すぎるんだ 他のラッパーが俺を騙そうとするのは相手にしない だって俺は自由に生きれる場所までずっと遠い道にいるんだ(自由に生きろ)

They gon' try and bring you down, hating's what they do But you gotta keep a smile, stay up on your move Live free (Live free), live free (Live free) Homie, live free (Live free), live free (Live free) They gon' try and tell you "No", shatter all your dreams But you gotta get up, go to bigger, better things Live free (Live free), live free (Live free) Homie, live free (Live free), live free (Live free)

彼らは君を落とそうとするだろう、憎むことが彼らのすることだ でも君はずっと笑顔をキープしなきゃ、動き続けなきゃ 自由に生きろ(自由に生きろ)、自由に生きろ(自由に生きろ) 仲間よ、自由に生きろ(自由に生きろ)、自由に生きろ(自由に生きろ) 彼らは君に「ダメだ」と言い、君の夢を打ち砕こうとする でも立ち上がって、もっと大きく、より良いものへ進まなきゃ 自由に生きろ(自由に生きろ)、自由に生きろ(自由に生きろ) 仲間よ、自由に生きろ(自由に生きろ)、自由に生きろ(自由に生きろ)

Yeah, so for all of you, gettin' trapped by those who doubt you Be like "Bitch!", and just keep it pushin' This has been a public service announcement, from the kid Mac Miller (Kid Mac Miller)

イエス、だから君たちみんなに、疑う人々に捕らえられているなら 「ビッチ!」って言って、そのまま押し進めていこう これはキッド・マック・ミラーからの公共サービスのアナウンスだ(キッド・マック・ミラー)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Mac Miller の曲

#ラップ

#アメリカ