Love of Your Life

この曲は、愛する人との関係における喜びと葛藤を描いています。崖の上で波を見つめる語り手は、愛する人との時間を大切に思いつつも、喧嘩や言い争いが絶えず、時間を無駄にしていると感じています。それでも、愛する人が灯りをともしてくれたこと、そして愛を与えてくれたことに感謝し、愛する人のことを「人生の愛」と呼びます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Sat on a cliff, wondering, "What did I miss?" I watched the waves come in Roll in, roll out Without a single doubt

崖に座って、こう自問自答するんだ。「一体、何を逃したんだろう?」 波が押し寄せてくるのを見ている 押し寄せ、引いていく 何一つ疑いもなく

Lone on a bluff, is there ever enough? I stare into the air Somewhere out there The family affair

切り立った崖の上で一人ぼっち、これで十分なのか? 空を見つめている どこかそこに 家族の物語がある

Bring home the night

夜を連れて帰って

Hey, I know that you turned on the light Hey, so slow but you gave me the love of my life

ねえ、君が灯りをともしてくれたのは知っている ねえ、ゆっくりとだけど、君は僕の人生を愛してくれた

She gave me the love

彼女は僕に愛をくれた

Coming up short and I’m sad to report We fuss and fight tonight Your case, my case Another day to waste Lovers don’t mix when they can’t even fix A plot that has a twist To share my prayer I need my baby Bear

足りないところがあって、報告するのが悲しいんだ 今夜は喧嘩をしてしまう 君の言い分、僕の言い分 また一日無駄にする 愛し合う人同士は、互いに修復することができないときは、うまくいかない ねじれた筋書き 祈りを分かち合うために 僕は我が子ベアが必要なんだ

Come home tonight, woah!

今夜は家に帰ってきて、うわあ!

Hey, I know that you turned on the light Hey, so slow but you gave me the love of my life Hey, I know that you turned on the light Hey, so slow but you gave me the love of my life

ねえ、君が灯りをともしてくれたのは知っている ねえ、ゆっくりとだけど、君は僕の人生を愛してくれた ねえ、君が灯りをともしてくれたのは知っている ねえ、ゆっくりとだけど、君は僕の人生を愛してくれた

(Love of your life) (Love of your life) (Love of your life) (Love of your life) (Love of your life) (Love of your life) (Hit it) Yeah!

(君の人生を愛して) (君の人生を愛して) (君の人生を愛して) (君の人生を愛して) (君の人生を愛して) (君の人生を愛して)(叩け) Yeah!

Hey, I know that you turned on the light Hey, so slow but you gave me the love of my life

ねえ、君が灯りをともしてくれたのは知っている ねえ、ゆっくりとだけど、君は僕の人生を愛してくれた

Hey, I know that I waited so long Hey, so slow but you gave me the love of my life Oh, she gave me the love of my life Tell 'em, Flea Go ahead

ねえ、こんなに長く待っていたのは知っている ねえ、ゆっくりとだけど、君は僕の人生を愛してくれた ああ、彼女は僕の人生を愛してくれた 言ってくれ、フリー どうぞ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Red Hot Chili Peppers の曲

#ロック