The Old Groove

この曲は、GriseldaのメンバーであるWestside Gunn、Conway the Machine、Benny the Butcher、そしてNovelの4人による、彼らの厳しい生い立ちと、それに伴う危険なライフスタイルを描いた楽曲です。麻薬、銃器、ギャング文化など、彼らの日常がリアルに描写されています。また、それぞれが独自の視点と経験をラップで表現し、楽曲に深みを与えています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Ayo, where I'm from, these nigga shoot bitches and kids (Brr, boom, boom, boom, boom) Megabus upstairs, I had it taped to my ribs (Ah) Stupid motherfucker ain't find a brick in the fridge Only got 10K, fuck that, we goin' back, Lord (Man, fuck that, man, we goin' back, I told you the fuckin' brick was in the fridge, yo) 10K, fuck that, we goin' back, Lord (Westside baby need a Fendi stroller) Pineapple Urus, cocaine purest (Ah) Trench on, shit only came out in Europe (Ah) My shooter on syrup (Grr) Kicks I got on, you never heard of (Uh-uh) My Puerto Rican bitch from La Perla Rub the coke on my gums, that shit was magnifique (Ah) Hugged the plug, told him same time next week Jewelry fresh, the bitches all on my neck (Ah) In the Guggenheim, I had the fold-up TEC (Grr) Fendi headband, I didn't break a sweat (Uh-uh) Same nigga had Vicky eatin' out LaVette (Woo) There's Genovese all over (Ah) Wallabees cobra, graveyard shift Motorolas (Brr) Brick after brick after brick, Lord, game over (Ah) Ike just came home for a second time (Second time) Could've fucked your bitch, I told her never mind (Told her never mind) My team vicious, walk, talk, eat different (Ah) Got a whole brick, I had to remix it (Remix) Shit look like Jermaine Dupri whipped it (Whip) Talk Caesar, seasick, them bullets keep hittin' (Grr) Toss the F&N like a flea-flicker (Boom, boom, boom, boom)

よ、俺の育ったとこじゃ、連中 bitches と kids に撃ちまくってんだ (Brr, boom, boom, boom, boom) メガバスの上階、肋骨にテープで巻いてた (Ah) ばかげた野郎、冷蔵庫にレンガ見つけるわけないだろ 10Kしかない、クソくらえ、戻ろうぜ、神様 (おい、クソくらえ、戻ろうぜ、冷蔵庫にレンガがあったって言ったろ、よ) 10K、クソくらえ、戻ろうぜ、神様 (Westside の赤ちゃんには Fendi のベビーカーが必要だ) パイナップル Urus、コカインは純粋 (Ah) トレンチコートは着てる、ヨーロッパでしか手に入らないやつだ (Ah) 俺のシューターはシロップ漬け (Grr) 履いてるキックスは、お前は聞いたこともないだろ (Uh-uh) 俺のプエルトリコの女は La Perla 出身 コカインを歯茎に塗る、最高に気持ちよかった (Ah) ブローカーを抱きしめて、来週も同じ時間にって伝えた ジュエリーは新鮮、女たちはみんな俺の首に (Ah) グッゲンハイム美術館で、折り畳み式の TEC を隠し持ってた (Grr) Fendi のヘッドバンド、汗ひとつかかなかった (Uh-uh) 同じ奴が Vicky を LaVette に連れて行って食わせた (Woo) Genovese がどこにでもある (Ah) Wallabees のコブラ、深夜勤の Motorola (Brr) レンガを重ねて重ねて、神様、ゲームオーバー (Ah) Ike は2度目の刑期を終えて帰ってきた (2度目) お前の女を寝かせたかったけど、やめた (やめた) 俺のチームは凶暴、歩き方、話し方、食生活も違う (Ah) レンガ丸ごと1つ手に入れた、リミックスする必要があった (リミックス) Jermaine Dupri が作ったみたいだな (Whip) Caesar を呼ぶ、船酔い、弾は当たり続ける (Grr) F&N をフリッカーみたいに投げる (Boom, boom, boom, boom)

Preach, nigga, they gettin' money while we richer Key flippers, Amiri jeans, Louis V slippers Out of town OG shippers to the weed pitchers You don't ever squeeze your blicker and that's where we differ (We ain't the same, niggas) I don't hesitate to bust my chrome Bar for bar, can't no nigga touch my zone Niggas know what the fuck I'm on Playin' spades in the county and niggas know not to touch my phone, yeah (Don't touch my phone) My plug a giant in New York, he got them things in (Ah) Send me thirteen to Cleveland, like the G-men (Hahaha) Griselda the championship team, we got the rings in (Yeah) Mad as fuck, my shooter got deported back to Kingston (It's fucked up) Your pockets not deep enough, do not beef with us How can we be touched? You niggas don't got reach enough You not street enough, I will come through your block and I street sweep it up (Brr) Griselda, you niggas cannot eat with us, yeah That's something that I cannot preach enough (Yeah) 40 on me, homie, I keep it tucked (Hah) I'ma keep it a buck (Yeah) If you a fuck nigga, do not speak to us We got Flee with us Thirty shot Glocks'll heat shit up (Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom) Machine

説教しろよ、野郎、俺たちが金持ちになる間、奴らは金儲けしてるんだ キーフリップ、Amiri のジーンズ、Louis V のスリッパ 町外れの OG シッパーから weed のピッチャーまで お前は絶対に blicker を握らない、そこが俺たちと違うとこだ (俺たちとは違うんだ、野郎) 俺は躊躇なくクロムをぶっ放す バーがバー、俺のゾーンに触れる奴はいない 奴らは俺がどんな状態かを知ってる 郡でスペードをやってて、奴らは俺の携帯に触るな、そう言ってるんだ、yeah (俺の携帯に触るな) 俺のブローカーはニューヨークの大物、奴はあれを手に入れてるんだ (Ah) G-men みたいに、クリーブランドに13個送る (Hahaha) Griselda はチャンピオンチーム、俺たちはリングを持ってるんだ (Yeah) めちゃくちゃ頭にきた、俺のシューターはキングストンに国外追放された (ひどい話だ) お前らのポケットは深くない、俺たちと争うな どうやったら俺たちに触れられるんだ? お前らは届かないよ お前はストリートじゃねえ、お前のブロックに突撃して、ストリートをきれいにする (Brr) Griselda、お前らは俺たちと一緒に飯は食えねえよ、yeah それは俺が何度でも説教する必要があることだ (Yeah) 40口径の銃を、 homie、隠してる (Hah) 正直に言うぜ (Yeah) もしお前がクソみたいな奴なら、俺たちに話しかけるな Flee が俺たちと一緒にいるんだ 30発装填の Glock が火を点ける (Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom) マシン

Mind your business, nigga, tuck your paper (Tuck that) When it's on, my shooter teflon a couple layers Every day I put on gold like a fuckin' Laker (Fuckin' Laker) Out west pushin' them foreign shits up LaBrea (Skrrt) You know the outcome when your pedigree is Martin, Malcolm Don't 'preciate you, and when you dead, they study all your albums I was young and sonnin' them niggas that you call a thousand (Them niggas?) I was hustlin', frontin' them old niggas all them ounces (Where my money at?) Quarter brick under my mattress and my father found it (True story) Wanted me out, and all I did is make him call it down here (Come get this) I just put my dick in her mouth, you bought that ho Louboutins (Fuck you doin'?) I caught a bomb in the A, but don't play for the Falcons (Nah) Ain't no linkin' back with niggas I had a fallin' out with (Fuck 'em) They only start that shit with you so they can talk about it (Talk about it) It's cool, and we can take it far as y'all allow it (What's poppin'?) I spin through, your Gucci hoodie gon' have chalk around it (Brr) Yeah, nah, I can't forget them traps that I had hostage (Had hostage) Walkin' 'round with your re-up in my back pocket (Hahahaha) I use your baby mama for a stash option I couldn't trust that bitch, so she was my last option Uh, every time we drop, we gave hell to niggas (Gave hell to niggas) So they top five got all three Griselda members Dope spot, a bunch of empty shells was in it How I make that brick jump? I had to put my elbow in it Let's go

お前のことはほっとけ、野郎、金は隠せ (隠せ) ヤバイ時は、俺のシューターはテフロン加工されてる、何層にも (何層にも) 毎日、俺はお金持ちみたいにあがってる (金持ちみたいにあがってる) 西側で、La Brea に外車ぶっ飛ばしてる (Skrrt) お前の家系がマーティン、マルコムなら、結果がどうなるか分かってるだろ お前を評価してないし、お前が死んだら、みんながお前のアルバムを研究する 俺はまだ若かったけど、お前らが千年って呼ぶ奴らの子どもを産んでた (奴ら?) 俺はずっとハッスルしてた、あの老いぼれどもに、あのオンス全部売ってた (俺のお金はどこだ?) マットレスの下にレンガの四分の一が隠してあって、父さんが見つけたんだ (本当の話) 俺を追い出したかったけど、俺がやったこと全部で、父さんはあきらめた (これを持っていけ) 俺はただ彼女の口にペニスを入れただけ、お前はあの女に Louboutin 買ってあげたんだろ (お前はなんだ?) アトランタで爆弾に巻き込まれたけど、ファルコンズのためにプレーはしない (Nah) 仲違いした奴らとは絶対に関係ない (クソくらえ) 奴らはただお前のことで話したいだけだから、そういうこと始めるんだ (そういうことについて) いいだろ、お前らが許可する限りは、どこまでも行けるぜ (何が起こってるんだ?) 俺が通り過ぎると、お前の Gucci のフーディーはチョークで囲まれる (Brr) Yeah、nah、俺には人質にしてたあのトラップは忘れられない (人質にしてた) バックポケットにお前の再入荷を持って歩いている (Hahahaha) お前の女を隠し場所にするんだ あの女は信用できなかったから、最後の手段だったんだ Uh、俺たちが曲を落とすたびに、奴らに地獄を味わわせてきたんだ (奴らに地獄を味わわせてきた) だから、奴らのトップ5に Griselda メンバー3人が全員入ってるんだ 麻薬の売る場所、空っぽの弾がたくさん落ちてた レンガをどうやったら跳ねさせるか? ひじをぶつけるしかなかったんだ 行こうぜ

I ain't playin' no games (Ooh, ooh, ooh, ooh) I said this is, my nigga, this is my life, oh, shit (Ooh, ooh, ooh, ooh) I said listen, listen (Ooh, ooh, ooh, ooh)

俺はゲームはしない (Ooh, ooh, ooh, ooh) 俺が言ってるのは、これこそ、俺の、俺の人生だ、 oh, shit (Ooh, ooh, ooh, ooh) 聞けよ、聞けよ (Ooh, ooh, ooh, ooh)

Never had a jump shot, but had a cold pen Papa was an old pimp that used to smoke Slims, uh I ain't the one for the tusslin' Quick to tell a bitch nigga, "Do something, then" Brown Timbs with the Polo fleece, uh Youngins pushin' packs, control those streets And po-po'll flash the lights tryna find these niggas Them cocaine '80s turned me into a grimy nigga, ooh It's all about the yams Mama always told me, "Pay your Uncle Sam" Single mother, always had us on the lam Livin' in them shelters, spaghetti and hot Spam, goddamn Pottstown, catch the bus to Camden On my way to Sunday service with my niggas lampin' Mrs. Harris used to make a mean catfish We was teens, used to watch the fiends backflip Talkin' to themselves, sellin' they love That crack rock is a hell of a drug In the stash spot, never sell out your plug Anyone can get shot and killed, so I had to get out for real

ジャンプショットはできないけど、ペンは冷酷だ 父さんは、Slim を吸ってた昔の売春婦だった、uh 俺は喧嘩っ早いタイプじゃねえ すぐに、bitch な奴に言うんだ、"何かやったら、その時な" 茶色の Timbs に Polo のフリース、uh 若者たちがパックを運び、あの通りを支配している 警察がライトを点滅させて、あの奴らを捜してる 80年代のコカインが、俺を汚い奴に変えたんだ、ooh 全てはヤムのことだ ママはいつも俺に言ってた、"国税は払え" って シングルマザーだった、いつも逃げてた シェルターに住んで、スパゲッティとホットスパム、くそっ Pottstown、バスに乗って Camden に行く 日曜礼拝に、仲間と一緒に行く ハリスさんは、絶品のナマズを作ってくれた 俺たちはティーンエイジャーで、中毒者がバク転してるのを見てた 自分たちと会話して、愛を売ってる あのクラックはとんでもないドラッグだ 隠し場所にいて、絶対にブローカーを売らない 誰でも撃たれて殺される可能性がある、だから、本当の意味で逃げ出さなければいけなかったんだ

'Cause I'm in another zone You know the ghetto's home You know the ghetto's home You know the ghetto's home I'm in another zone You know the ghetto's home You know the ghetto's home You know the ghetto's home 'Cause I'm in another zone You know the ghetto's home You know the ghetto's home You know the ghetto's home I'm in another zone You know the ghetto's home You know the ghetto's home You know the ghetto's home

'Cause I'm in another zone You know the ghetto's home You know the ghetto's home You know the ghetto's home I'm in another zone You know the ghetto's home You know the ghetto's home You know the ghetto's home 'Cause I'm in another zone You know the ghetto's home You know the ghetto's home You know the ghetto's home I'm in another zone You know the ghetto's home You know the ghetto's home You know the ghetto's home

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Griselda の曲

#R&B

#ラップ