Aquarium

この曲は、マック・ミラーが自身の内面的な葛藤や人生に対する疑問を歌ったものです。複雑な現代社会や死への恐怖、そして精神的な安らぎを求める彼の心の声が、詩的な表現と深い音楽に乗せて表現されています。特に、夢と現実の境界線が曖昧になる中で、彼は愛する人に導かれることを切望しているようです。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah Do you feel it? No, no, don't—don't answer that, that was a rhetorical question Ahem, rhetorical (Rhetorical) Uh

Yeah 感じてる? いや、いや、答えちゃダメ、それは単なる仮定 えーっと、仮定 (仮定) うーん

Forever life been never nice, we expedite the process (Yeah) And every night I get advice, 'cause life is way too complex (Yep) Heaven's lights are hella bright, ironic how that came to be But can't you see? This angel speaks She's sayin' the place is safe for me I told her, "Wait for me," the make-believer normally disguise Transform before your eyes and glorifies euphoric highs The morning rises and I'm fast asleep Somewhere off in the master suite Havin' dreams of Latin queens and nasty freaks My mind, it wanders to places yonder and even farther When I'm sleep walkin', I'm Steven Jobs or I'm Peter Parker A genius author, a Jesus preachin' just to feed his daughter The weed to spark up, yeah, he's a goner, fuck these prima-donnas (Woah) I'll always wonder what happened three thousand years ago I like to toy with the idea that we really know Is what I do important in the grand scheme of things? In my head these dreams are dreamt, trust me, we are kings

永遠に人生は決して楽じゃない、僕らはプロセスを早める (Yeah) そして毎晩アドバイスをもらっているんだ、だって人生は複雑すぎる (Yep) 天国の光はめちゃくちゃ眩しい、皮肉なことにそれが起こったんだ でも、わからないかい? この天使は話してる 彼女は、ここは僕にとって安全な場所だって言ってる 僕は彼女に、"待っててくれ"って言ったんだ、信じる人は普通偽装する 君の目の前で変身して、陶酔感の高揚を美化する 朝が来ると、僕はぐっすり眠ってる マスタースイートのどこかで ラテン系の女王や不快な変態の夢を見てる 僕の心は、あちらこちら、そしてもっと遠くへ彷徨う 寝ぼけてる時は、スティーブ・ジョブズかピーター・パーカーなんだ 天才作家、娘のために説教するイエス マリファナに火をつける、そうさ、彼は行く末が決まってる、このプライマドンナはクソくらえ (Woah) 三千年前何が起きたのか、いつも疑問に思ってるんだ 僕たちは本当に知っているという考えで遊びたいんだ 僕が行ってることは、この壮大な計画の中で重要なのかな? 僕の頭の中では、これらの夢が実現してる、信じてくれ、僕たちは王様なんだ

I'm wearin' a blindfold, like, "Where did the time go?" I know you hear me up there, give me a sign though I'ma follow you wherever your mind go Baby, I'ma follow you wherever your mind go Take me away, girl, somewhere they won't be Hold me closely, look at me, don't speak Will you follow me wherever my mind go? Said, will you follow me wherever my mind go, ho?

僕は目隠しをしてる、まるで、"時間はどこへ行ったんだ?" 君が僕の声を聞いてるってわかってる、サインをくれ 君の心が行く場所ならどこへでも、僕はついて行くよ ベイビー、君の心が行く場所ならどこへでも、僕はついて行くよ どこか、彼らがいない場所へ連れて行ってくれ、ガール 僕をしっかり抱きしめ、僕を見て、何も言わないで 僕の心が行く場所ならどこへでも、ついてきてくれる? そうさ、僕の心が行く場所ならどこへでも、ついてきてくれるかい、ホ?

I'm just tryin' to make it all make sense Uh

ただ、全部意味が通るようにしようとしてるんだ うーん

As you hypothesize on how to monetize and take advantage of All the time we fall behind, get lost in this Aquarium (Gone) America, the standard of vanity when the camera's up We become celebrities, distract from the hysteria Confessions that I have, the curiosity about life and death Most of us will never understand it, we just like the quest Read about the meanings of dreaming and all its messages Sedatives that take me to God, witness his fetishes (Uh-huh) We all in search for substance (Substance) That drugs your pain and numbness (Numbness) Circumstances advancin' the second chance for this beloved I wish I could tell you that I didn't see this comin' (Comin') But I'm ready for it all to end, die before tomorrow's trend (Not again) Your life, it all depends on dollars spent and knowledge gained Darkness on the brain, lost inside, forgotten days (Forgotten days) Life, it works in such mysterious ways (Ways) All these years that I pray, hope you hear what I say, ayy

どうすれば金儲けをして、この水槽で優位に立てるか、仮説を立ててる (Gone) 僕らはみんな後れを取り、迷子になるんだ アメリカ、カメラが向けられると虚栄心の基準になるんだ 僕らは有名人になり、ヒステリックさを紛らわせる 僕が持ってる告白、人生と死についての好奇心 ほとんどの人は理解できない、ただ探求するのが好きなんだ 夢の意味とそのメッセージについて読んでる 鎮静剤が僕を神へと連れて行く、彼のフェティッシュを目撃する (Uh-huh) 僕たちはみんな、実体を求めてる (Substance) それは君の痛みと麻痺を薬物で抑える (Numbness) 状況が、愛されている者への二度目のチャンスを前進させる これが来るのを見なかったって君に言えたらいいんだけど (Comin') でも、僕は全部が終わる準備ができてる、明日の流行より先に死ぬ (Not again) 君の人生は、費やされたお金と得た知識によって左右される 脳が暗闇に包まれ、迷い込み、忘れられた日々 (Forgotten days) 人生は、謎めいた方法で機能しているんだ (Ways) 長い間祈ってきた、僕が言ってることが聞こえてるといいな、ayy

I'm wearin' a blindfold, like, "Where did the time go?" I know you hear me up there, give me a sign though I'ma follow you wherever your mind go Baby, I'ma follow you wherever your mind go Take me away, girl, somewhere they won't be Hold me closely, look at me, don't speak Will you follow me wherever my mind go? Said, will you follow me wherever my mind go, ho?

僕は目隠しをしてる、まるで、"時間はどこへ行ったんだ?" 君が僕の声を聞いてるってわかってる、サインをくれ 君の心が行く場所ならどこへでも、僕はついて行くよ ベイビー、君の心が行く場所ならどこへでも、僕はついて行くよ どこか、彼らがいない場所へ連れて行ってくれ、ガール 僕をしっかり抱きしめ、僕を見て、何も言わないで 僕の心が行く場所ならどこへでも、ついてきてくれる? そうさ、僕の心が行く場所ならどこへでも、ついてきてくれるかい、ホ?

(Wherever my mind goes) I'ma follow you wherever your mind go (Wherever your mind goes) Will you follow me wherever my mind go, ho? (And it [?]) I'ma follow you wherever your mind go I'ma follow you wherever your mind go ([?]) Will you follow me wherever my mind go, ho? Will you follow me wherever my mind go, ho? I'ma follow you wherever your mind go I'ma follow you wherever your mind go Will you follow me wherever my mind go, ho? Will you follow me wherever my mind go, ho?

(僕の心が行く場所ならどこへでも) 君の心が行く場所ならどこへでも、僕はついて行くよ (君の心が行く場所ならどこへでも) 僕の心が行く場所ならどこへでも、ついてきてくれるかい、ホ? (そして[?]) 君の心が行く場所ならどこへでも、僕はついて行くよ 君の心が行く場所ならどこへでも、僕はついて行くよ ([?]) 僕の心が行く場所ならどこへでも、ついてきてくれるかい、ホ? 僕の心が行く場所ならどこへでも、ついてきてくれるかい、ホ? 君の心が行く場所ならどこへでも、僕はついて行くよ 君の心が行く場所ならどこへでも、僕はついて行くよ 僕の心が行く場所ならどこへでも、ついてきてくれるかい、ホ? 僕の心が行く場所ならどこへでも、ついてきてくれるかい、ホ?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Mac Miller の曲

#アメリカ