We used to be good friends a long time ago Niggas know I'm the plug, now plug me in a socket On gates between Marcy and Nostrand, rollin' up some chocolate Couple friendships compromised from wrong involvements My lawyer is the nicest, I ignore the warrants We used to be good friends a long time ago We used to be good friends, but we can't no more 'Cause I don't like how you look from the optics We took an oath together, but now you and niggas is targets You see, the food in me and my niggas is comin' to harvеst We used to be good friеnds a long time ago Loyalty should be a blessin' and never a burden Never sacrifice a loved one because you was hurtin' I'll tell you two things that's for sure and one thing that's for certain You already know how the show will end, you niggas is curtains We used to be good friends a long time ago Finished the bag of chocolate, now rollin' another Reprimand dudes like your mother was scoldin' your brother Niggas swore on our friendship, how could you recover? Impossible y'all out the way or holdin' each other We used to be good friends a long time ago Time and time again, I'm so used to reflectin' I'm out the womb, you was like my brother from a C-section The streets'll talk but it was you that I would keep protectin' Despite how I try it with you, there was a deep infection We used to be good friends a long time ago Twenty years of friendship but now I'm so shameful I co-signed the weakest link when I threw on the cable Come clean, my nigga, we're puttin' the truth on the table I leave you all to refer to the story of Cain and Abel We used to be good friends a long time ago
昔は仲良しだったのに みんな知ってるだろ、俺がプラグだ、だから俺をソケットに挿し込んでくれ マーシーとノーストランドの間のゲートで、チョコを巻いてる 間違った関与で、いくつかの友情が危うくなった 俺の弁護士は最高だ、俺は令状を無視する 昔は仲良しだったのに 昔は仲良しだったけど、もう無理なんだ だって、お前がどう見えるか、それが気に入らないんだ 一緒に誓いを立てたのに、今は、お前と奴らはターゲットだ わかるだろう、俺と俺の仲間たちの食べ物は収穫の時を迎えているんだ 昔は仲良しだったのに 忠誠心は祝福であり、決して重荷であってはいけない 傷ついていたからといって、愛する人を犠牲にしてはいけない 確かなことを2つと、確実なことを1つ、教えてやる ショーの終わり方がわかるだろう、お前らはカーテンだ 昔は仲良しだったのに チョコの袋を空にした、もう1本巻こう 母親が兄弟を叱るように、やつらを叱ってやる 奴らは俺たちとの友情を誓った、どうやって立ち直るんだ? 不可能だ、お前らは邪魔になるか、お互いを支え合うかだ 昔は仲良しだったのに 何度も何度も、振り返ることに慣れている 俺が生まれた時、お前は帝王切開で生まれた俺の兄弟みたいだった 街は噂をするけど、お前は俺が守ろうとしていた奴だ 俺がお前にしてきたことにも関わらず、深い感染があったんだ 昔は仲良しだったのに 20年の友情だったのに、今は恥ずかしい 俺がケーブルを繋いだ時、一番弱い奴にサインをした 正直になれよ、俺の仲間、俺たちは真実をテーブルに置くんだ お前たちみんなに、カインとアベルの話を参考にしてもらう 昔は仲良しだったのに
Mmm, science, science Slingin' cracks in the beauty parlor Dressed my bat in all Louie shit, drinkin' Carlo Rossi Lou Rossis is adamant, grabbin' Wallo's Took the whole team shoppin' and smoked in The Apollo We used to be good friends a long time ago Cherry limphy, all stomach, big chains posin' Out in Flatbush with twelve chickens and two good nose-men Sniffin' like elephants, cannons on, lookin' frozen Nikes with pipers, the reggae world bought explosions, hey We used to be good friends a long time ago I'm two fives to the P9s, drivin' a Stirling All MACs with your biggest niggas from behind The plugs is dusty, the shooters got curly beards Takin' flicks with Super, Shabba, Ninja then, what? We used to be good friends a long time ago Stop that shit
うーん、科学、科学 美容院でクラックを売っていた ルイの服を全部着て、カルロを飲んでいた ロッシ・ルー・ロッシは断固たる、ワロを掴む チーム全員で買い物に行って、アポロで煙草を吸った 昔は仲良しだったのに チェリー・リンフィー、全部お腹、太いチェーンを着けてポーズ フラットブッシュで、12羽の鶏と2人の鼻の良い男と一緒に 象のように嗅ぎつけ、大砲を構えて、凍っている ナイキのパイパー、レゲエの世界は爆発を起こした、ヘイ 昔は仲良しだったのに P9に2発の弾丸を込めて、スターリングを運転している 俺の最大の仲間たちを、背後からMACで全部 プラグは埃っぽい、シューターは巻き毛のヒゲをしている スーパー、シャバ、ニンジャと一緒に写真を撮って、どうだ? 昔は仲良しだったのに やめろ、そのクソを
Yeah, that's why I fucked your bitch, homie While you was out there wylin', she was in here blowin' me Movin' cracks together, then you start owin' me Gotta watch this nigga, my heart start showin' me Got her hands dirty and scrambled with no sanitiser We used to be good friends a long time ago We fuck snow bunnies together, without an energizer Way before the Tunnel, Mars, and the Palladium Before you put the gun to his neck, I push the blade in him Smoother than Kenny Lattimore in all categories Killers know the deal and never ran up on me We used to be good friends a long time ago Yeah, we used to take trips to Willie burgers Dust on the 116th, I will hold a burner Middle finger out the window, yellin' "Murder, murder" Ready to ride on a nigga, then go and fuck a squirter We used to be good friends a long time ago And then you stole a hundred grams, nigga Then became a rattlesnake in the sand, slither On the block, it was me who had the fans, nigga Bury you fast in the dirt, you'll make a plant, nigga We used to be good friends a long time ago
ああ、だからお前のお姉ちゃんを寝取ったんだ、相棒 お前が外で暴れている間、彼女はここで俺を舐めていた 一緒にクラックを動かしていた、そしたらお前は俺に借りを作るようになった この奴を見張っておけ、俺の心臓がお前を見せ始めた 彼女の手は汚れていて、消毒剤なしでかき混ぜていた 昔は仲良しだったのに 一緒に雪ウサギを寝取って、エナジャイザーなしで トンネル、マーズ、パラディアムができるずっと前から お前が奴の首に銃を突き付ける前に、俺が奴に刃を突き刺す あらゆるカテゴリーで、ケニー・ラティモアよりもスムーズに キラーたちは取引を知っていて、決して俺に近づかなかった 昔は仲良しだったのに ああ、ウィリーバーガーに旅行に行くこともあったんだ 116番街の埃、俺はバーナーを持つ 窓から中指を突き出して、"殺人、殺人"と叫ぶ 奴に乗ろうとして、それから尻軽女を寝取る準備ができている 昔は仲良しだったのに そしたら、お前は100グラム盗んだんだ、奴 それから砂の中でガラガラヘビになって、這いずり回った ブロックでは、俺がファンを持っていたんだ、奴 お前を土の中に速く埋める、お前は植物になる、奴 昔は仲良しだったのに
Ah, yayo was the case that they gave me (That they gave me) Every twenty-eight turned to eighty Weigh me, pray the cocaine Gods save me My chinchilla got rabies, they wan' raid me (They do) Baggin' up four and the baby, brazy (Ah) We used to be good friends a long time ago Bulletproof Mercedes, fire out the band key (Skrrt, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot) Never no safety, Santa Monica, eatin' grilled shrimp with JAY-Z Lookin' richer lately (Woo) Broke niggas hate me, coke Gods raised me Fourteen-thousand square foot house, spacey (Ah) We used to be good friends a long time ago Ten bricks stamped with Mona Lisa Diamond stove on my neck, hang like Jesus Jumped off the cross, jumped in the Alpina (Uh) Why you ain't drunk? Bitch, I already beat him (Yeah) We can have burners, I'll lean him (Haha) We used to be good friends a long time ago Had to beat the pot like Tina (Whip) Ten millimeter got a fever (Boom, boom, boom) Goddamn, my bitch bad, you ever seen her? (Ah) She only like to drink me and tequila You ain't never bought a hundred before (Uh-uh) We used to be good friends a long time ago Tesla Jeep with the zipper up-doors Grand piano and the pick-up floors I heard you was the bitch up North Run the bands up, heat the pans up Work in the taxi like Tony Danza (Ah) We used to be good friends a long time ago Put the steps on the work, I'm a dancer The brick had a baby and a grandson They caught him on camera blammin' somethin' (Boom, boom, boom) Got it on tape, kid rockin' Pamela We used to be good friends a long time ago They went Kid Rock and Pamela
ああ、ヤヨは、俺がもらったケースだった(俺がもらった) 28個が80個になった 俺を計ってくれ、コカインの神様に俺を救ってくれと祈る 俺のチンチラは狂犬病にかかっている、奴らは俺を襲いたいんだ(そうする) 4袋と赤ちゃんを詰め込む、狂ってる(ああ) 昔は仲良しだったのに 防弾メルセデス、バンドキーから火がでる(スクルット、ドゥート、ドゥート、ドゥート、ドゥート、ドゥート、ドゥート、ドゥート、ドゥート、ドゥート、ドゥート) 決して安全はない、サンタモニカで、ジェイ・Zと一緒にグリルしたエビを食べる 最近裕福になったみたい(ウー) 貧乏な奴らは俺を嫌う、コカインの神様が俺を育てた 1万4千平方フィートの家、広々とした(ああ) 昔は仲良しだったのに モナリザのスタンプが押された10レンガ 俺の首にはダイヤモンドのストーブ、イエスのようにぶら下がっている 十字架から飛び降りて、アルピナに乗り込んだ(アッ) なんで酔っ払ってないんだ? いや、俺があいつをすでに倒したんだ(ああ) 俺たちはバーナーを持てる、俺があいつを倒す(ハハ) 昔は仲良しだったのに ティナみたいに鍋を叩かなくては(鞭) 10ミリの銃は熱を持っている(ブーム、ブーム、ブーム) なんてこった、俺の女は最高だ、お前は見たことあるか?(ああ) 彼女は俺とテキーラしか飲まない お前は今までに100ドル買ったことないだろ(ううん) 昔は仲良しだったのに テスラ・ジープ、ジッパー付きのドア グランドピアノとピックアップの床 お前は北の尻軽女だって聞いた お金を稼いで、鍋を熱くする トニー・ダンザみたいにタクシーで働く(ああ) 昔は仲良しだったのに 仕事をステップに乗せる、俺はダンサーだ レンガは赤ちゃんを連れて、孫もいる 奴らはカメラで何かをぶっ放しているところを捕まえた(ブーム、ブーム、ブーム) テープに録画されている、子供はパメラとロックしている 昔は仲良しだったのに 奴らはキッド・ロックとパメラに行った
We used to be good friends a long time ago
昔は仲良しだったのに