Wished I had told ooh was (the) only one (uh oh) But it's too late It's too late He's gone
ああ、彼女に言っておけばよかった、唯一の(uh oh) でももう遅い もう遅い 彼はもういない
You sweat her, and I ain't talkin 'bout a Coogi You a big L, and I ain't talkin 'bout Cool J See me at the airport, at least twenty Louis Treat me like the Prince and this my sweet brother Numpsay (Brother Numpsay!) Groupies say I'm too choosy Take 'em to the show and talk all through the movies Say she want diamonds, I took her to Ruby Tuesdays If we up in Fridays, I still have it my way, gone!
君は彼女に汗をかかせた、クーギのことじゃない 君は大きなL、クールJのことじゃない 空港で俺を見かけるな、最低20個のルイヴィトン 俺を王子様みたいに扱え、これは俺の可愛い兄弟Numpsay (兄弟Numpsay!)グループは俺が選びすぎだって言う 彼らをショーに連れて行き、映画中ずっと喋る 彼女がダイヤが欲しいと言う、俺は大勢いるRuby Tuesdaysに連れて行った もし俺たちがフライデーにいるなら、俺は自分のやり方で行く、もういない!
Gone We striving home Gone I ride on chrome
もういない 俺たちは家に帰ろうとしている もういない 俺はクロムで走る
Y'all don't want no prob' from me What you rappers could get is a job from me Maybe you could be my intern, and in turn I'll show you how I cook up summer in the winter Aaron love the raw dog, when will he learn Caught something on the Usher tour, he had to let it burn Plus, he already got three chil'r'n Arguin' over babysitters like, "Bitch, it's your turn" "Damn, Ye, it'd be stupid to diss you Even your superficial raps is super-official" R-R-R-Roc Pastelle with Gucci on With TVs in the ride, throw a movie on Said he couldn't rap, now he at the top where dude belong 'Cause I dookied on any song that they threw me on, gone
みんな俺から問題なんか欲しくない お前らラッパーは俺から仕事をもらえるだけだ もしかしたら俺のインターンになれるかもしれない、そしてその代わりに 冬に夏をどうやって作るか教えてやる アーロンは生肉が好き、いつになったら学んでくれるんだ アッシャーのツアーで何か捕まった、燃やさなきゃいけなかったんだ それに、彼はすでに3人の子供がいるんだ ベビーシッターのことで喧嘩してる、"おい、そっちの番だ" "Damn、Ye、お前をディスるのはバカげてる たとえお前の表面的ラップでも超正式なんだ" R-R-R-Roc Pastelleにグッチを着て 車の中にテレビがあって、映画をかける 彼はラップできないって言ってたけど、今やトップにいる だって俺はどんな曲にも乗りこなした、もういない
We striving home, gone I ride on chrome, gone We striving home We striving home, gone (Killa) I ride on chrome
俺たちは家に帰ろうとしている、もういない 俺はクロムで走る、もういない 俺たちは家に帰ろうとしている 俺たちは家に帰ろうとしている、もういない(Killa) 俺はクロムで走る
Knock knock, who's there? Killa Cam, Killa who? Killa Cam, hustler, grinder, guerilla troop Oh, my chinchilla blue, blue, you ever dealt with a dealer Well, here's the deal, ma, we going to the dealer, woo No concealing, no ceiling I don't need a roof Act up, get out, I don't need you, poof! Poof, be gone, damn, tough luck, dag (Dag) Niggas still doing puff-puff-pass (Puff, pass) Pull the truck up fast and I tell 'em Hey, back in a touched-up Jag, shit Y'all niggas wanna get in Cam's cerebellum An old man just gon' tell 'em too late Then I see how y'all gonna react when I'm gone My last girl want me back then I'm on Fine, stay, you got the grind, hey Came back, read what the sign say (Too late, he's gone) Yes, I know you wanna see my demise Yeah, you church, boy, acting like a thief in disguise Ain't even my size, see the greed in my eyes Ask Abby, I hustle, brought weed to the Chi, chyeah And that ain't even a lie, please believe me Gave Weezie a piece of the pie and You can ask George or Regina The whole West Side I explore with the Bimmer now
ノックノック、誰だ? Killa Cam、Killa誰? Killa Cam、ハスラー、グラインダー、ゲリラ部隊 ああ、俺のチンチラブルー、ブルー、ディーラーと取引したことある? さあ、取引だよ、ママ、ディーラーに行くんだ、ウー 隠すものはなし、天井もなし、屋根は必要ない 暴れるなら出ていけ、お前は必要ない、プーフ! プーフ、消えろ、くそ、不運だな、ダグ(ダグ) ニガーたちはまだパフパフパスしてる(パフ、パス) トラックを急いで止めると言うんだ おい、改造されたジャガーに乗って、クソ お前らニガーはカムの脳みそに入りたいんだ 老人は彼らに遅すぎたと言うだけだ それから俺は俺がいなくなって、お前らがどう反応するか見てやる 俺の前の彼女が俺を戻して欲しいと言うなら、俺に戻る いいよ、残っていろ、お前はグラインダーを持っている、おい 戻って来た、看板に書いてあるのを読め(遅すぎた、彼はもういない) ああ、お前は俺の滅亡を見たいんだな ああ、お前は教会のやつだな、盗賊みたいに偽ってる 俺のサイズじゃない、俺の目に貪欲さが見えるだろう アビーに聞けよ、俺はハスラーだ、シカゴに草を持ち込んだんだ、ちぇ 嘘じゃない、信じてくれ ウィージーにパイを少しやったんだ ジョージかレジーナに聞けばいい ウェストサイド全体を、今やビーマーで探索するんだ
We striving home I ride on chrome Listen, homeboy, move on That's your best bet, why's that, Cons'?
俺たちは家に帰ろうとしている 俺はクロムで走る 聞けよ、ホームボーイ、前に進め それが一番いい、なんでだ、コンズ?
I been pouring out some liquor for the fact that my pal's gone And trying to help his mama with the fact that her child gone And since we used to bubble like a tub full of Calgon Guess it's only right that I should help her from now on But since they got afoul on what could've gone wrong Now they asking "Cons, how long has this gone on?" And maybe all this money might have gone to my head 'Cause they got me thinking money might have gone to the Feds So I had gone to the dread, but he had gone up to bed And when I came the next morning, he was gone with my bread And with that being said, I had gone on my instincts And goin' to the spots where they go to get mixed drinks But looking back now, I should've gone to the crib And rented Gone With the Wind, 'cause I'da gone in by ten But I had gone with my friend, and we had gone to the bar And heard a nigga talking shit so I had gone to the car And now the judge is telling me that I had gone too far And now we gone for twenty years doing time behind bars And since I gone to a cell for some petty crimes I guess I gone to the well one too many times, 'cause I'm gone
俺はずっと友達がいなくなったことを嘆いてきた そして彼のママが息子がいなくなったことを受け入れられるように助けようとしてきた そして、俺たちはカルゴンがいっぱい入った浴槽みたいに泡立ってたんだ だから、これからずっと彼女を助けるのは当然だろう でも、彼らが何かが間違っていたことに気づいてから 今になって"コンズ、これはいつから続いてるの?"って聞いてくるんだ そして、もしかしたら俺に金が行き過ぎたのかもしれない だって、金が連邦捜査官に渡ったんじゃないかと考えさせられるんだ だから俺は髪を伸ばしてたけど、彼はベッドに行った そして次の朝、俺が来たとき、彼は俺のパンを持って消えてたんだ そしてそれを踏まえて、俺は本能的に動いた そして、彼らが混ざった飲み物を手に入れる場所にいく でも、今振り返ってみれば、家に帰っておくべきだった そして風と共に去りぬを借りて、10時までには家にいたのに でも俺は友達と行って、バーに行ったんだ そして、ニガーがゴミみたいなことを言ってるのが聞こえたから、車に行ったんだ そして、今や裁判官は、俺はやり過ぎだって言ってる そして、俺たちは20年間、刑務所で時間を過ごしてる そして、些細な犯罪で牢屋に入ったから たぶん、井戸に水を汲みに行くのを何度もやりすぎたんだ、だって俺はもういない
Uh-uh-uh, uh-uh-uh uh uh onnn, uh uh-uh onnn Uh-uh onnn, uh uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh uh uh onnn, uh uh-uh onnn Uh-uh onnn, uh uh-uh
I'm ahead of my time, sometimes years out So the powers that be won't let me get my ideas out And that make me wanna get my advance out And move to Oklahoma and just live at my aunt's house Yeah, I romance the thought of leaving it all behind Kanye step away from the lime Light like when I was on the grind In the 1-9-9-9 Before model chicks was bending over Or dealerships asked me "Benz or Rover?" Man, if I could just get one beat on Hova We could get up off this cheap-ass sofa What the summer of the Chi got to offer an eighteen-year-old? Sell drugs or get a job, you gotta play your role My dog worked at Taco Bell, hooked us up plural Fired a week later, the manager count the churros Sometimes I can't believe it when I look up in the mirro' How we out in Europe, spending Euros They claim you never know what you got 'til it's gone I know I got it, I don't know what y'all on I'ma open up a store for aspiring MCs Won't sell 'em no dream, but the inspiration is free But if they ever flip sides like Anakin You'll sell everything including the mannequin They got a new bitch, now you Jennifer Aniston Hold on, I'll handle it, don't start panickin', stay calm Shorties at the door 'cause they need more Inspiration for they life, they souls, and they songs They said, "Sorry, Mr. West is gone"
俺は時代を先取りしている、何年も先を行ってる だから、権力者は俺がアイデアを出すのを許さない そして、それは俺に前払い金を取りに行きたくなる そしてオクラホマに移って、叔母の家で暮らすんだ ああ、俺はすべてを捨ててしまうことを夢見ている カニエはライムから離れるんだ まるで俺がグラインダーに乗っていたときみたいに 1-9-9-9に モデルの女の子たちが屈む前だ ディーラーが"ベンツかローバーか?"って聞いてくる前に もし俺がホヴァで1つのビートを作ることができたら この安っぽいやつらから解放されるのに シカゴの夏は18歳の奴らに何を提供できる? 麻薬を売るか、仕事を見つけるか、自分の役割を果たすしかない 俺の犬はタコベルで働いていて、俺たちをたくさん助けてくれた 1週間後にクビになった、マネージャーはチュロスを数えた 時々、鏡を見上げて信じられないんだ ヨーロッパに行って、ユーロを遣ってるなんて 彼らは言う、失うまで自分が何を持ち合わせていたか分からないって 俺は自分が持ってることを分かってる、お前らが何に夢中になってるか分からない 俺は夢を追うMCのための店を開くんだ 夢は売らないけど、インスピレーションは無料だ でも、もし彼らがアナキンみたいに裏切るなら マネキンも含めてすべて売っちゃうんだ 彼らには新しい女がいる、今や君はジェニファー・アニストンだ 落ち着け、俺がなんとかする、パニック起こすな、冷静になれ ドアの外には若い女の子たちがいる、だってもっとほしいんだ 人生、魂、そして歌のインスピレーションを 彼らは言った、"ごめんなさい、ウェストさんはもういない"