If you think that a kiss is all in the lips C'mon, you got it all wrong, man And if you think that our dance was all in the hips Oh well, then do the twist If you think holding hands is all in the fingers Grab hold of the soul where the memory lingers and Make sure to never do it with the singer 'Cause he'll tell everyone in the world What he was thinking about the girl Yeah, what he's thinking about the girl, oh
もしあなたが、キスが唇だけで済むものだと思っているなら それは間違いだよ、男よ そして、もしあなたが、私たちのダンスが腰だけで済むものだと思っているなら じゃあ、ツイストを踊ってみろよ もしあなたが、手をつなぐことが指だけで済むものだと思っているなら 記憶が残り続ける魂を掴んで そして、絶対に歌手と手をつないではいけないよ だって、彼は世界の誰にでも話すんだ 女の子のことを考えていたことを ああ、女の子のことを考えていたことを
A lot of people get confused and they bruise Real easy when it comes to love They start putting on their shoes and walking out And singing "boy, I think I had enough" Just because she makes a big rumpus She don't mean to be mean or hurt you on purpose, boy Take a tip and do yourself a little service Take a mountain turn it into a mole Just by playing a different role Yeah, by playing a different role, oh
多くの人が、愛に関して混乱し、傷つくんだ とても簡単に 彼らは靴を履いて出て行き始めるんだ そして「もうたくさんだ」と歌い始める 彼女が騒ぎ立てるのは わざと意地悪をしたいとか、君を傷つけたいからじゃないんだ、男よ ヒントを聞いて、自分自身にちょっとしたサービスをしてあげろ 山をモグラに変えてしまえ 違う役割を演じることで ああ、違う役割を演じることで
The boat, yeah, you know she's rockin' it And the truth, well, ya know there's no stoppin' it Ah, the boat, yeah, you know they're still rockin' it And the truth, well, you know there's no stoppin' it
ボートは、ああ、彼女が揺さぶっているのがわかるだろう そして真実も、ああ、止めることはできないだろう ああ、ボートは、ああ、彼女がまだ揺さぶっているのがわかるだろう そして真実も、ああ、止めることはできないだろう
So what, somebody left you in a rut And wants to be the one who's in control But the feeling that you're under can really make you wonder How the hell she can be so cold So now you're mad, denying the truth And it's hidden in the wisdom in the back of your tooth Ya need ta spit it out, in a telephone booth While ya call everyone that you know, and ask 'em Where do you think she goes Oh yeah, where d'ya suppose she goes, oh
どうでもいいよ、誰かが君を窮地に陥れたんだ そして、自分がコントロールしたいと思っている でも、君が支配されていると感じると、本当に疑問に思うんだ 彼女はどうしてあんなに冷酷なんだって だから今は怒っているんだ、真実を否定して それは、奥歯の知恵の中に隠されているんだ それを吐き出さないといけないんだ、公衆電話ボックスで 知っている人全員に電話して聞いてみるんだ 彼女はどこに行くと思うかって ああ、彼女はどこに行くと思うかって
The truth, well, you know there's no stoppin' it And the boat, well, you know she's still rockin' it, yeah The boat, well, you know she's still rockin' it And the truth, yeah, you know there's no stoppin' it
真実も、ああ、止めることはできないだろう そしてボートは、ああ、彼女がまだ揺さぶっているのがわかるだろう ボートは、ああ、彼女がまだ揺さぶっているのがわかるだろう そして真実も、ああ、止めることはできないだろう
You recognize the effect and the wreck That it's causin' when she rocks the boat But it's the clause hidden in the Cardinal Laws 'bout the proper place to hang her coat So to you, the truth is still hidden And the soul plays the role of a lost little kitten but You should know that the doctors weren't kiddin' She's been singing it all along But you were hearin' a different song Yeah you were hearin' a different song But you were hearin' a different song
君は、彼女がボートを揺さぶるときに起こる影響と破壊を認識している でも、それはカーディナルの法則に隠された条項なんだ 彼女のコートをかけるべき場所について だから君にとって、真実はまだ隠されているんだ そして魂は、迷子の小さな子猫の役割を演じているけど でも、医者たちが冗談を言っていたわけじゃないってわかるはずだ 彼女はずっと歌っていたんだ でも、君は違う曲を聞いていたんだ ああ、君は違う曲を聞いていたんだ でも、君は違う曲を聞いていたんだ