Baby, miss na kita Balik ka na, please
ベイビー、会いたいよ 戻ってきて、お願い
Oh, alas dose na naman Nababaliw na kakaisip sa kaniya (Ooh) Kausap kaibigan ko Nabalitaan meron ka na daw iba Masakit man isipin (Ouch!) 'Di alam anong gagawin 'Di ko nakitang merong papalit (Meron ka na daw iba, yeah)
ああ、また午前0時の時間だ 彼女のことを考えすぎて気が狂いそうだ (ああ) 友達に相談した 彼女にはすでに新しい人がいるって聞いた 考えるのはつらいけど (うわ!) どうしたらいいのかわからない 代わりになる人は見つからない (彼女はすでに新しい人がいる、そうだよ)
Walang karapatang magalit pa Hindi naman na talaga ikaw ang nobya (Wala nang magawa) Naintindihan naman kita kung masakit Talaga ang nadarama (Ouch!) Basta't masaya ka, okay nang nakangiti ka (Basta't masaya) Mahirap mang tanggaping wala ka na (Wala ka naman talaga)
怒る権利なんてない だって、彼女はもう私の恋人じゃないんだ (どうしようもない) 彼女が傷ついているのはわかる 本当にそう思っているんだ (うわ!) 彼女が幸せなら、笑顔を見られるならそれでいい (彼女が幸せなら) 彼女がいなくなったことを受け入れるのは難しい (彼女はもういないんだ)
Pero bakit ba Ang bilis naman? Sabi mo, "Tayo lang" Bigla ka lang lumipat sa iba
でも、どうして こんなに早いの? 僕たちは「僕たちだけ」って どうして急に別人を選んだの?
'Di ka naman na mapapa-akin Bakit ko naman, oh, sasayangin? Luha't isip ko para sa'yo, oh Kung mawawala ka rin naman sa akin Bakit pa ako ang hahabol sa'tin? Ako'y tatakbo na papalayo
もう僕のものにはならないんだ どうして僕が、ああ、無駄にするの? 君のことが大好きで、涙と心を費やしてきたのに、ああ 結局僕のもとを去っていくんだ どうして僕が僕たちを追いかけるの? 僕はもう遠くへ行くよ
Pala– pala– pala– palayo Pa-pala– palayo Pa-pala– palayo Ako'y tatakbo na papalayo
もう、もう、もう、遠くへ もう、遠くへ もう、遠くへ 僕はもう遠くへ行くよ
Nakita mo ba talaga Kung pa'no minahal, sadyang bulag lang ba? (Ooh) Ano kaya ang nasa isip mo? Kung saan-saan ka na lang daw napupunta Dami mo nga raw kasama Oh, parinig lang na naman ba? Bakit ka and'yaan, 'di ba nahihiya? (Kapal lang ng mukha, yeah)
本当に見たの? 僕がどれだけ愛していたか、ただ盲目だっただけ? (ああ) 一体彼女の頭の中には何があったの? 彼女はあちこちに遊びに行っているらしい 一緒にいる人がたくさんいるらしい ああ、また聞こえるだけの話? どうしてそこにいるの?恥ずかしくないの? (厚かましいだけ、そうだよ)
Akala ko mababalik Pagmamahalang masaya na parang dati (Mahal kita lagi) Alam kong hindi mo matatanggi Kung pa'no kita minahal, baby (Baby) Hinahanap ba 'ko ni lola? (Mano po) Sabi niya ba na namimiss niya na? (Namimiss niya na) Kung pa'no tayo dati Sinayang mo, oh, baby
昔の楽しい恋愛に戻れると思ってたんだ (いつも君を愛している) 彼女が否定できないことはわかってる 僕が彼女をどれだけ愛していたか、ベイビー (ベイビー) おばあちゃんは僕を捜してる? (おじいちゃん、こんにちは) おばあちゃんは僕を恋しがっているって言う? (僕を恋しがっている) 昔みたいに 彼女が無駄にしてしまった、ああ、ベイビー
Pero bakit ba Ang bilis naman? Sabi mo, "Tayo lang" Bigla ka lang lumipat sa iba
でも、どうして こんなに早いの? 僕たちは「僕たちだけ」って どうして急に別人を選んだの?
'Di ka naman na mapapa-akin Bakit ko naman, oh, sasayangin? Luha't isip ko para sa'yo, oh Kung mawawala ka rin naman sa akin Bakit pa ako ang hahabol sa'tin? Ako'y tatakbo na papalayo
もう僕のものにはならないんだ どうして僕が、ああ、無駄にするの? 君のことが大好きで、涙と心を費やしてきたのに、ああ 結局僕のもとを去っていくんだ どうして僕が僕たちを追いかけるの? 僕はもう遠くへ行くよ
Pala– pala– pala– palayo Pa-pala– palayo Pa-pala– palayo Ako'y tatakbo na papalayo
もう、もう、もう、遠くへ もう、遠くへ もう、遠くへ 僕はもう遠くへ行くよ
Kahit ano pa ang sabihin mo Ako lang nagpapasaya sa'yo Sa mundo mong gunaw 'Pag ika'y lumuluha Hindi naman kita masisisi Kung masaya ka na sa bago mo Basta't ako ay lalayo, lalayo, lalayo, woah-oh
どんなことを言っても 君を笑顔にするのは僕だけだった 君の壊れた世界で 君が泣く時 責めるつもりはないよ 君が新しい人と幸せなら 僕はもう遠くへ行く、遠くへ行く、遠くへ行く、うわああ
'Di ka naman na mapapa-akin Bakit ko naman, oh, sasayangin? Luha't isip ko para sa'yo (Para sa'yo, woah-oh) Kung mawawala ka rin naman sa akin Bakit pa ako ang hahabol sa'tin? (Mawawala sa'kin) Ako'y tatakbo na papalayo (Papalayo)
もう僕のものにはならないんだ どうして僕が、ああ、無駄にするの? 君のことが大好きで、涙と心を費やしてきたのに (君のことが大好きで、うわああ) 結局僕のもとを去っていくんだ どうして僕が僕たちを追いかけるの? (僕のもとを去っていく) 僕はもう遠くへ行くよ (遠くへ行く)
Pala– pala– pala– palayo (Pala– palayo) Pa-pala– palayo (Pala– palayo) Pa-pala– palayo (Pala– palayo) Ako'y tatakbo na papalayo
もう、もう、もう、遠くへ (もう、遠くへ) もう、遠くへ (もう、遠くへ) もう、遠くへ (もう、遠くへ) 僕はもう遠くへ行くよ
他の歌詞も検索してみよう
Zack Tabudlo の曲
#フィリピン
-
この曲は、携帯電話や服のように簡単に交換できるものではない本物の愛について歌っています。歌手は愛する人に、たとえ老いて外見が変わっても、愛は永遠に変わらないと約束しています。
-
チト、ビンチ、ディンディンの軽快なやり取りが楽しいロックソング!パーティー、お酒、女性、そして音楽への情熱が炸裂するParokya Ni Edgarの陽気な世界観を体感しよう!
-
悲しみや困難に立ち向かう力強いメッセージが込められた曲。日常の大切さ、人との繋がり、希望を胸に最後まで戦い抜く意志を表現。死別による悲しみを乗り越え、前向きに生きる勇気を与えてくれます。
-
Zack Tabudlo の Para Sa Mga Ex の曲の日本語訳。この歌は、別れた恋人との関係を終わらせ、前に進むことを歌っています。