The reason why, oh, I can't say I had to let you go, baby, and right away After what you did, I can't stay on And I'll probably feel a whole lot better when you're gone
理由は言えないけど 君を離さなきゃいけなかったんだ、すぐに 君がしてくれたことの後じゃ、もう一緒にいられない そしてきっと君がいなくなったら、ずっと楽になるだろう
Baby, for a long time, you had me believe That your love was all mine and that's the way it would be But I didn't know that you were putting me on And I'll probably feel a whole lot better when you're gone Oh, when you're gone
長い間、君はずっと私を信じさせてきたね 君の愛はすべて私だけのものだと、そうなるはずだと でも君が私を騙していたなんて知らなかったんだ そしてきっと君がいなくなったら、ずっと楽になるだろう ああ、君がいなくなったら
Now I gotta say that it's not like before And I'm not gonna play your games any more After what you did, I can't stay on And I'll probably feel a whole lot better when you're gone
もう昔のようにはいかないって、言わなきゃいけないんだ もう君のゲームには付き合わないよ 君がしてくれたことの後じゃ、もう一緒にいられない そしてきっと君がいなくなったら、ずっと楽になるだろう
Yeah, I'll probably feel a whole lot better when you're gone Oh, when you're gone Oh, when you're gone Oh, when you're gone
ああ、きっと君がいなくなったら、ずっと楽になるだろう ああ、君がいなくなったら ああ、君がいなくなったら ああ、君がいなくなったら
他の歌詞も検索してみよう
Tom Petty の曲
-
人生における浮き沈みや、大きな心を持つ誰かを想う気持ちを歌った曲。壁のような困難や悲しみもいつかは崩れ去るという希望が込められています。
-
トム・ペティのRefugeeの歌詞の日本語訳。誰かに傷つけられた経験を持つ人に対して、あなたは難民のように生きる必要はない、と励ます歌。自由になるために戦うことは誰もが経験することだと歌っている。
-
トム・ペティの曲「You Got Lucky」の歌詞の日本語訳です。この曲は、相手への警告と同時に、自分と出会えた幸運を強調する内容となっています。
-
トム・ペティの"A Face in the Crowd"の歌詞の日本語訳。この曲は、群衆の中にいる見知らぬ人への憧れを歌っている。