Trust Fund Baby

この曲は、裕福な家庭で育った女性ではなく、自立した女性を望む男性の気持ちを歌っています。物質的な豊かさよりも、内面的な魅力や独立心を重視する彼の価値観が歌詞を通して表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I don't want a girl who gets a car for her sweet sixteen Or spends a stack of dollar bills on a limousine I want a girl who takes the bus and who wears baggy jeans Rockin' Nike Airs, what the hell are Louboutins? Don’t want no fake tan, short skirt, daddy’s money, don’t work Shop until you drop on the town I want a smart girl, stronger than her father Someone who will laugh at tryna fit in the crowd (ah-ow, ow)

16歳の誕生日プレゼントに車をもらったり、リムジンに乗るのに大金を費やすような女性は欲しくないんだ。バスに乗って、ゆったりしたジーンズを履いているような女の子が欲しい。ナイキ エアを履いて、ルブタンなんてどうでもいいんだ。偽のタンニングや短いスカート、パパのお金、働かないなんて、いらない。街で買い物しまくって、くたくたになるまで。頭の良い女の子、父親よりも強い女の子が欲しい。群衆に溶け込もうとするのを笑ってくれるような人が欲しい。

And all we used to dream about Is getting rich and getting out Move to the nicer part of town Where we'd have numbers on our house It took a while to figure out What type of girl that I'm about Who brings the real man out of me, yah

僕たちはいつも、金持ちになって、そこから抜け出すことを夢見ていた。街のより良い場所に引っ越して、家に番号がつけられるような場所にね。どんな女の子が僕に合うのか、しばらく時間がかかったけど、本物の僕を引き出してくれる女の子。

I don't really want no trust fund baby I like my women independent And I say to people, "That's my lady" And we don't need nothing e-e-e-else I don't want no trust fund baby Save your money, don't spend it And I say to people, "That's my lady" And we don't need nothing e-e-e-else (I don't want no)

お金持ちの家に生まれた女の子は、本当は欲しくないんだ。自立した女性が好きなんだ。みんなに「これが僕の彼女だ」って言うんだ。他に何もいらない。お金持ちの家に生まれた女の子は、本当は欲しくないんだ。お金を貯めて、使わないで。みんなに「これが僕の彼女だ」って言うんだ。他に何もいらない。

Don't want a girl who takes selfies, want her makeup free Don't want no mean girl lady, a pink prom queen I want a girl who climbs trees, always dirt on her jeans Her daddy told her how to fix cars, maybe she could fix me I want a throwback kid who loves Missy Elliott Who for my birthday, makes a mixtape and puts it on cassette Want a girl with common sense, who's dripping in confidence Don't wanna die to get rich but she love 50 Cent (ah-ow, ow)

セルフィーを撮る女の子も欲しくない。すっぴんでいてほしい。意地悪な女の子や、ピンクのドレスを着たプロムクイーンも欲しくない。木に登って、いつもジーンズに土がついているような女の子が欲しい。父親に車の修理の仕方を教えてもらった女の子で、もしかしたら僕を直せるかもしれない。ミッシー・エリオットが大好きな昔からの子供みたいな女の子が欲しい。誕生日に、ミックステープを作ってカセットに入れてくれるような。常識があって、自信に満ち溢れている女の子が欲しい。金持ちになるために命を落とすのは嫌だけど、彼女は50セントが好きなんだ。

And all we used to dream about Is getting rich and getting out Move to the nicer part of town Where we'd have numbers on our house It took a while to figure out What type of girl that I'm about Who brings the real man out of me, yah

僕たちはいつも、金持ちになって、そこから抜け出すことを夢見ていた。街のより良い場所に引っ越して、家に番号がつけられるような場所にね。どんな女の子が僕に合うのか、しばらく時間がかかったけど、本物の僕を引き出してくれる女の子。

I don't really want no trust fund baby I like my women independent And I say to people, "That's my lady" And we don't need nothing e-e-e-else I don't want no trust fund baby Save your money, don't spend it And I say to people, "That's my lady" And we don't need nothing e-e-e-else

お金持ちの家に生まれた女の子は、本当は欲しくないんだ。自立した女性が好きなんだ。みんなに「これが僕の彼女だ」って言うんだ。他に何もいらない。お金持ちの家に生まれた女の子は、本当は欲しくないんだ。お金を貯めて、使わないで。みんなに「これが僕の彼女だ」って言うんだ。他に何もいらない。

I don't want no I don't want no trust fund baby (no, I don't want me) I just want me a proper lady (no, I don't want me) I don't want no trust fund baby (no, I don't want me)

お金持ちの家に生まれた女の子は、本当は欲しくないんだ。僕には、ちゃんとした女性が欲しいんだ。お金持ちの家に生まれた女の子は、本当は欲しくないんだ。

I don't really want no trust fund baby I like my women independent (hey!) And I say to people, "That's my lady" (that's my lady, na-na-na-na-na) And we don't need nothing e-e-e-else

お金持ちの家に生まれた女の子は、本当は欲しくないんだ。自立した女性が好きなんだ。みんなに「これが僕の彼女だ」って言うんだ。他に何もいらない。

I don't want no I don't want no trust fund baby (no, I don't want me) I just want me a proper lady (no, I don't want me) I don't want no trust fund baby (no, I don't want me) No, I don't want me

お金持ちの家に生まれた女の子は、本当は欲しくないんだ。僕には、ちゃんとした女性が欲しいんだ。お金持ちの家に生まれた女の子は、本当は欲しくないんだ。僕には、ちゃんとした女性が欲しいんだ。

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Why Don’t We の曲

#ラップ

#ポップ