I met her on a Monday evening She was standing outside of the park and ride And I said, "Hey ma, where you been?" "Been looking for a woman like you for all my life" And she said, "Hola, talk to me, before I have to leave" And one day we could be Maybe more than two lost souls just passing by
月曜の夕方に彼女に会ったんだ 彼女はパークアンドライドのそばに立っていた そして僕は言ったんだ "やあ、どこに行ってたんだ?" "ずっと君のような女性を探してたんだ" 彼女は言った "やあ、話しかけてよ、行く前に" いつか僕たちはそうなるかもしれない ただ通り過ぎる二つの孤独な魂以上のもの
Knew I was falling when I looked inside your eyes She said, "I know you are, but what am I?"
君の目に映る自分の姿をみて、恋に落ちたのがわかった 彼女は言った "わかってるわ、でも私は一体何なの?"
Tell me, have you seen a sunset Turn into a sunrise? Kiss right through the night? 'Cause we should try that sometime Hold you 'til the mornin' And if I said I'm fallin', would you just reply "I know you are, but what am I?"
教えてくれ、君は見かけたことがあるかい? 夕日が朝日へと変わるの 夜通しキスをするの だっていつか試してみようよ 朝まで抱きしめていたいんだ もし僕が恋してるって言ったら、君は答えるかな? "わかってるわ、でも私は一体何なの?"
(Ah-ooh) (Ah-ooh) What am I? (Ah-ooh) What am I? (Ah-ooh)
(ああー) (ああー) 私は一体何なの? (ああー) 私は一体何なの? (ああー)
Open the door to my apartment, when we get in Kissin' on my neck and throw my jacket to the side And I know your heart is beating quick And if you put your head on my chest, hear the same in mine, yeah And we'll be making love Until the sun comes up But one day maybe I I could put a ring on your finger before you change your mind, yeah
僕のアパートのドアを開けて、中に入ると 僕の首にキスして、ジャケットを脇に投げ捨てる 君がドキドキしてるのがわかるんだ もし君が僕の胸に頭を預けたら、同じ鼓動が聞こえるだろうね そして僕たちは愛し合うだろう 朝日が昇るまで でもいつかきっと 君が心変わりする前に、指輪を贈るだろうね
Knew I was falling when I looked inside your eyes She said, "I know you are, but what am I?"
君の目に映る自分の姿をみて、恋に落ちたのがわかった 彼女は言った "わかってるわ、でも私は一体何なの?"
Tell me, have you seen a sunset Turn into a sunrise? Kiss right through the night? 'Cause we should try that sometime Hold you 'til the mornin' And if I said I'm fallin', would you just reply "I know you are, but what am I?"
教えてくれ、君は見かけたことがあるかい? 夕日が朝日へと変わるの 夜通しキスをするの だっていつか試してみようよ 朝まで抱きしめていたいんだ もし僕が恋してるって言ったら、君は答えるかな? "わかってるわ、でも私は一体何なの?"
(Ah-ooh) What am I? (Ah-ooh) What am I? (Ah-ooh) What am I? (Ah-ooh)
(ああー) 私は一体何なの? (ああー) 私は一体何なの? (ああー) 私は一体何なの? (ああー)
Tell me, have you seen a sunset Turn into a sunrise? Kiss right through the night? 'Cause we should try that sometime Hold you 'til the mornin' And if I said I'm fallin', would you just reply? "I know you are, but what am I?" (What am I?)
教えてくれ、君は見かけたことがあるかい? 夕日が朝日へと変わるの 夜通しキスをするの だっていつか試してみようよ 朝まで抱きしめていたいんだ もし僕が恋してるって言ったら、君は答えるかな? "わかってるわ、でも私は一体何なの?" (私は一体何なの?)
Tell me, have you seen a sunset (Yeah) Turn into a sunrise? Kiss right through the night? (Through the night) 'Cause we should try that sometime (Should try that sometime) Hold you 'til the mornin' (Hold you 'til the morning) And if I said I'm fallin', would you just reply (Said I'm fallin', would you just reply) "I know you are, but what am I?"
教えてくれ、君は見かけたことがあるかい? (Yeah) 夕日が朝日へと変わるの 夜通しキスをするの? (夜通し) だっていつか試してみようよ (いつか試してみようよ) 朝まで抱きしめていたいんだ (朝まで抱きしめていたいんだ) もし僕が恋してるって言ったら、君は答えるかな? (恋してるって言ったら、君は答えるかな?) "わかってるわ、でも私は一体何なの?"