Yeah, um, okay Uh, I'm steppin’ out the flux capacitor Go to Africa, then come back wearin' jackal fur (Whoa) This ain't a rap song, it’s a massacre Only sacrificin' those who know to say the magic words Stop, somebody get that man a pacifier Y'all ain't shit but the appetizer (No) I'm at a diner with a bad vagina, sippin' on some red wine When I die, told her snort my ashes, that's a dead line I'm doin’ just fine, control the suicidal thoughts And when I’m runnin' out of time, then I’ma buy the clock (Lemme get that, boy) Life's meaning tends to tie the open mind in knots If it's all a game, I'm at the final boss (Bow) You won’t stop us with a diamond cross This type of demon crucifies the fake who try to floss And if the rain is just the cryin' gods, then Utopia's behind the fog
ああ、わかった タイムマシンから降りてきた アフリカに行って、ジャッカルの毛皮を着て帰ってくる(うわあ) これはラップソングじゃない、虐殺だ 魔法の言葉を言える人だけを犠牲にする 誰か、あの人におしゃぶりを お前らはアペタイザーに過ぎない(いや) 悪い女と一緒にダイナーに行って、赤ワインを飲んでいる 死んだら、私の灰を鼻から吸ってくれって彼女に言った、それが最後の言葉だ うまくやってるよ、自殺願望を抑えて 時間がなくなったら、時計を買うんだ(ちょうだい) 人生の意味は、開かれた心を結びつけてしまう もしすべてがゲームなら、俺はラスボスだ(お辞儀) ダイヤモンドの十字架じゃ止められない このタイプの悪魔は、偽物を十字架に架けるんだ もし雨が神様の泣き声なら、ユートピアは霧の中に隠されている
See, my eyes wide shut, I'm layin' down in a field of roses When sanity is at a distance, then we feel the closest Society is all a joke Turn the television on and see tomorrow's hoax
見て、目は閉じている、バラの咲く野原に横たわっている 正気は遠く、私たちは最も近くに感じる 社会はすべてジョークだ テレビをつければ、明日の偽りが見られる
You'll fit the picture with a doctored pose (Pose) Just be like everybody else and never walk alone (Walk alone) I'm on the phone with the devil, speakin' monotone (Uh) Gettin' bored with all these threats that he throwin' at me
あなたは加工されたポーズで写真に収まるだろう(ポーズ) 他の皆と同じように、一人で歩くことは決してない(一人で歩く) 悪魔と電話で話している、単調な声で(あー) 彼が私に投げかける脅威にうんざりしている
Why are we so unhappy? Yeah Why are we so unhappy? Yeah Why are we so unhappy? Yeah Yeah, why are we so unhappy?
どうしてこんなに不幸なんだろう? どうしてこんなに不幸なんだろう? どうしてこんなに不幸なんだろう? どうしてこんなに不幸なんだろう?
Okay, okay So can you tell the captain that his boat about to sink And Mr. Drummond's wife is somewhere smokin' meth on the ship deck? We livin' in a shipwreck, we nothin' but some insects Obsessed with sex in this business givin' big checks (Ching) Been ready to die until I realized I haven't lived yet I haven't made an indent to the Lord we try to impress (Praise God) I just wish that I was fearless, bikin' down the mountain Start to tremble as the gears switch (Oh shit, oh shit, oh shit, oh shit, oh shit, oh shit) So hear this, hear this, come bathe in my appearance (Ya) When life give you a car, learn to steer it before you crash There's more than cash and there's more than ass (Ass) 'Cause all those pleasures turn to torture fast (Fast) And you can try to fight it but you never win (No) They assemblin' the evidence to keep you from the truth and the lies (Lies) We fall into the glamour like a cancer The answer is there ain't a answer, bitch
わかった、わかった 船長に、彼の船が沈没寸前だと伝えることはできるかな? そして、ドレモンド夫人は甲板でメタンフェタミンを吸っているのか? 私たちは難破船の中で生きている、ただの虫だ このビジネスでセックスに夢中で、大金を得ている(ちんちん) 死ぬ覚悟をしていた、でもまだ生きていないことに気づいた 神様を感心させようとしているけど、まだ何の印もつけていない(神様をほめたたえる) ただ、自分が怖がらずに、山をバイクで駆け下りていればいいのにと願っている ギアが切り替わるにつれて震え出す(しまった、しまった、しまった、しまった、しまった、しまった) だから聞いてくれ、聞いてくれ、私の外見に浸ってくれ(やあ) 人生が車を与えてくれたら、墜落する前に運転することを学んでくれ お金よりも大切なものがあるし、お尻よりも大切なものがある(お尻) だって、そんな快楽はすぐに苦痛に変わるんだ(速い) そして、戦おうとしても勝てない(いや) 彼らは、真実と嘘からあなたを守り、証拠を集めている(嘘) 私たちは癌のように魅力に陥る 答えはない、という答えだ、くそったれ
Why are we so unhappy? Yeah Why are we so unhappy? Yeah Why are we so unhappy? Yeah Why are we so unhappy?
どうしてこんなに不幸なんだろう? どうしてこんなに不幸なんだろう? どうしてこんなに不幸なんだろう? どうしてこんなに不幸なんだろう?