Jump

この曲は、家族や社会からの束縛から逃れたいという主人公の気持ちを歌ったものです。親との確執や、自分のやりたいこととの葛藤、そして新しい世界への憧れが力強いメロディーに乗せて表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Hello? Hey mom, it's me mom Can't tell you where I sleep mom Cause that's where we be mom Sometimes I steal and cheat mom Yes, I get enough to eat mom Mom, can you listen to me? No! I don't mess with guns Yes in my travels I have seen one No, being a runaway is no fun But house rules sure were not fun Something told me to

もしもし?お母さん、僕だよ。 どこで寝てるか言えないんだ、だって僕らはいつも一緒にいるから。 たまに盗んだりごまかしたりするけど、ちゃんとご飯は食べてるよ。 お母さん、聞いてくれる? 銃なんか触ってないよ。 旅の途中で見たことはあるけど。 逃げるのは楽しくない。でも家のルールも楽しくなかった。 何かが僕にそうするように言ったんだ

(Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) And I don't care now (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) Cause we don't get out (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) I packed my things now (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) Fuck this shit right now, I'm checking out (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!)

(ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) もうどうでもいいんだ (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) だって僕らはここから出られないんだ (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) 荷物はもうまとめたんだ (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) もうこんなクソッタレなことは終わりだ。ここから抜け出すんだ (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!)

Hey dad, I'm ok dad, that's what you say dad I never could obey dad You would have bad days dad And you would make me pay dad make me feel way sad Punk rock, tattoos, leather jacket Good grades don't come with that package Yes y'all I would love to match it But names just make it harder to hack it by

おい、父さん、元気だよ、そう言ってるんだろ? いつも言うことを聞けなかったな。 父さんはいつも辛そうで、 僕を罰したり、悲しませたりした。 パンクロック、タトゥー、革ジャン。 いい成績はそんなものに付いてこない。 それに合わせたい気持ちはあるけど、 名前が邪魔をしてうまくいかないんだ

(Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) And I don't care now (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) Cause we don't get out (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) I packed my things now (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) Fuck this shit right now, I'm checking out (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!)

(ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) もうどうでもいいんだ (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) だって僕らはここから出られないんだ (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) 荷物はもうまとめたんだ (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) もうこんなクソッタレなことは終わりだ。ここから抜け出すんだ (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!)

(Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) And I don't care now (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) Cause we don't get out (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) I packed my things now (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) Fuck this shit right now, I'm checking out (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!) (Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!)

(ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) もうどうでもいいんだ (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) だって僕らはここから出られないんだ (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) 荷物はもうまとめたんだ (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) もうこんなクソッタレなことは終わりだ。ここから抜け出すんだ (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) (ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!)

I woke up thinking something (I'm checking out) (jump!) Wish I had it my way (jump!) Though I'm a rebel some can say (I'm checking out) (jump!) I'm told it's neither (jump! jump! jump!) (I'm checking out) .. (I'm checking out) {*scratched*} N-E-R-D

目が覚めて、何かを思ったんだ(ここから抜け出すんだ)(ジャンプ!) 自分の思うようにしたい(ジャンプ!) 反逆者だって言う人もいるけど(ここから抜け出すんだ)(ジャンプ!) どっちでもないんだって言う人もいる(ジャンプ!ジャンプ!ジャンプ!) (ここから抜け出すんだ).. (ここから抜け出すんだ) {*scratched*} N-E-R-D

Astrounaut suits by the BBC! - (repeated til fade)

BBC製の宇宙服! - (フェードアウトまで繰り返し)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

N.E.R.D. の曲

#ロック

#ポップ

#ラップ

#エレクトリック