Getting in Tune

この曲は、音楽と愛の関係を歌った、ザ・フーのロックナンバーです。メロディーが心に響き、歌詞は、相手に惹かれていく様子を、音楽にたとえて表現しています。繰り返される『In tune』というフレーズが、彼らの心が一つになっていく様子を象徴し、聴く人の心を揺さぶります。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I'm singing this note 'cause it fits in well with the chords I'm playing I can't pretend there's any meaning hidden in the things I'm saying

この音符を歌ってるんだ、今弾いてるコードにぴったり合うから 言ってることに隠された意味なんてないって、ふりをすることはできない

But I'm in tune Right in tune I'm in tune And I'm gonna tune Right in on you Right in on you Right in on you

だけど、調和してるんだ 完璧に調和してる 調和してるんだ そして、僕は調和する 君と 君と 君と

I get a little tired of having to say, "Do you come here often?" But when I look in your eyes, I see the harmonies and the heartaches soften

"よくここに来るの?"って聞くのは、ちょっと疲れる でも君の瞳を見つめると、ハーモニーと心の痛みを感じて心が和らぐ

I'm getting in tune Right in tune I'm in tune And I'm gonna tune Right in on you (Right in on you) Right in on you (Right in on you) Right in on you

僕は調和し始めている 完璧に調和している 調和しているんだ そして、僕は調和する 君と(君と) 君と(君と) 君と

I got it all here in my head There's nothing more needs to be said I'm just banging on my old piano I'm getting in tune to the straight and narrow (Getting in tune to the straight and narrow) I'm getting in tune to the straight and narrow (I'm getting in tune to the straight and narrow) Yeah, I'm getting in tune to the straight and narrow (I'm getting in tune to the straight and narrow)

全部頭の中に詰まってる もう言うことは何もない 古いピアノを叩いてるだけ 正しい道に調和しようとしてる (正しい道に調和しようとしてる) 正しい道に調和しようとしてる (正しい道に調和しようとしてる) ああ、正しい道に調和しようとしてる (正しい道に調和しようとしてる)

I'm singing this note 'cause it fits in well with the way I'm feeling There's a symphony that I hear in your heart, sets my head a reeling

この音符を歌ってるんだ、今の気持ちにぴったり合うから 君のこころから聞こえるシンフォニーが、僕の頭を興奮させる

But I'm in tune Right in tune I'm in tune And I'm gonna tune Right in on you (Right in on you) Right in on you (Right in on you) Right in on you Baby, with you (Baby, with you) Baby, with you (Baby, with you) Baby, with you

だけど、調和してるんだ 完璧に調和してる 調和してるんだ そして、僕は調和する 君と(君と) 君と(君と) 君と ベイビー、君と(ベイビー、君と) ベイビー、君と(ベイビー、君と) ベイビー、君と

I've got it all here in my head There's nothing more needs to be said I'm just banging on my old piano Getting in tune to the straight and narrow (I'm getting in tune to the straight and narrow) (I'm getting in tune to the straight and narrow) (I'm getting in tune to the straight and narrow) I'm getting in tune to the straight and narrow (I'm getting in tune to the straight and narrow) Yeah, I'm getting in tune to the straight and narrow (I'm getting in tune to the straight and narrow) Yeah, I'm getting in tune to the straight and narrow (I'm getting in tune to the straight and narrow) Yeah, I'm getting in tune to the straight and narrow, yeah (I'm getting in tune to the straight and narrow) (I'm getting in tune to the straight and narrow) (I'm getting in tune to the straight and narrow) (I'm getting in tune to the straight and narrow) (I'm getting in tune to the straight and narrow) Yeah, I'm getting in tune to the straight and narrow (I'm getting in tune to the straight and narrow) (I'm getting in tune to the straight and narrow)

全部頭の中に詰まってる もう言うことは何もない 古いピアノを叩いてるだけ 正しい道に調和しようとしてる (正しい道に調和しようとしてる) (正しい道に調和しようとしてる) (正しい道に調和しようとしてる) 正しい道に調和しようとしてる (正しい道に調和しようとしてる) ああ、正しい道に調和しようとしてる (正しい道に調和しようとしてる) ああ、正しい道に調和しようとしてる (正しい道に調和しようとしてる) ああ、正しい道に調和しようとしてる、 yeah (正しい道に調和しようとしてる) (正しい道に調和しようとしてる) (正しい道に調和しようとしてる) (正しい道に調和しようとしてる) (正しい道に調和しようとしてる) ああ、正しい道に調和しようとしてる (正しい道に調和しようとしてる) (正しい道に調和しようとしてる)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Who の曲

#ロック