That's true (Uzi), that's right (That's right, that's right) She sippin' Moët, and, yeah, I swear it get her wetter (Her wetter) My Louboutins new, so my bottoms, they is redder (They is redder) No I'm not a rat, but I'm all about my cheddar ('Bout my cheddar) Just talked to your homie, she said we should be together (Be together) Gave me brain, was so insane that I made her my header (My header) If she ever call my phone you know I gotta dead her (Gotta dead her) But I like that girl too much, I wish I never met her (Met her; hello...?)
それは本当だよ (Uzi)、その通りだよ (その通り、その通り) 彼女はモエを飲んで、そう、誓って彼女をもっと濡らすんだ (彼女をもっと濡らす) 私のルブタンは新品だから、私のボトムは赤く見える (赤く見える) 私はラットじゃないけど、自分の利益はすべて手に入れる (利益はすべて手に入れる) 君のお友達とちょうど話したんだけど、彼女は私たちが一緒にいるべきだって言った (一緒にいるべきだって言った) 彼女に頭を撫でてもらった、すごく狂ってたから、彼女の頭写真を自分のヘッダーにした (自分のヘッダーにした) もし彼女が私の携帯に電話をかけてきたら、僕は彼女を無視するしかない (無視するしかない) でも、僕はその女の子があまりにも好きなんだ、彼女と出会わなければよかった (出会わなければよかった;ハロー…?)
Now you beggin' this a doozy, but beggers cannot be choosy Been the queen for eight summers, just tell them to call me Suzy This that Nicki, this that Uzi, this Hennessy got me woozy Broke the Internet in 5411's and some Gucci The blue ribbons eatin' sushi, it's that real good coochie This that wet as Chattahoochee, fuck all y'all like a hoochie Givin' them bars since a teen, I ain't goin' back to juvie I am Nicki Yamaguchi, 'cause I skate with the ice I don't say, "What's the price?", lookin' like it's a heist I been winnin' all my life, on a roll, it's a dice Since that "Itty Bitty Piggy" rep my city like committees If you fucked it up with Nicki, you feel pretty fuckin' shitty, uh Anyway, I'm stoppin' bags like the TSA Listen up you little bitches, it's a PSA I'm still shadin' all these niggas, yeah the DITA way You gotta pay me flat bread, yeah the pita way (Woo)
もう君は懇願してるけど、困ってる人は選べないのよ 8つの夏の間ずっと女王だったわ、みんなにスージーって呼んでって言って これがニッキー、これがウジ、このヘネシーは私を酔わせてるわ 5411とグッチでインターネットを壊したわ 青いリボンを付けて寿司を食べる、最高のクーチーよ これはチャタフーチーみたいに濡れてて、みんなをブッチみたいにしてやっちゃうわ 10代からずっとバーをあげてる、少年院には戻らないわ 私はニッキー山口、だって私は氷の上でスケートする 私は「値段はいくら?」なんて言わない、強盗みたいに見えるでしょう 私は人生ずっと勝ち続けてる、勢いがあるのよ、サイコロみたい あの「イッティ・ビッティ・ピギー」から私の街を委員会みたいに代表してるわ もしニッキーと関係を壊したら、すごく気分が悪くなるわ、うん とにかく、TSAみたいにお金を稼いでるわ 聞いて、ちっぽけなブッチたち、これは公共のサービスよ 私はまだこのニガーたちを影から見てるわ、DITAの方法で 君は私にパンを払わなきゃ、ピタの方法で (ウー)
I know you're sad and tired (Yeah) You've got nothin' left to give (Yeah) You'll find another life to live (Yeah) I know that you'll get over it (Yeah)
君が悲しいのはわかってるし、疲れてるのもわかってる (Yeah) もう何も残ってないよね (Yeah) 新しい人生を見つけ出すだろう (Yeah) 乗り越えることができるってわかってる (Yeah)
Wish I never ever ever told you things (Told you things) I was only, only tryna show you things (Show you things) Iced out heart on your neck tried to froze your ring (Froze your ring) I had to get a me a new bitch to hold the pain (Hold the pain) We was in Hawaii lookin' at the ring (Yeah) (You'll get over it) She smilin' happy, but I'm laughin' 'cause her man's a lame (You'll get over it) (Broke boy, broke boy, broke boy, broke boy) Damn, that just goes to show me money don't attract a thing (You'll get over it) (Real shit) Stuck to the plan even though you used to go with my mans (You'll get over it) (Yeah)
君に言わなければよかった (言わなければよかった) 僕はただ、君に物事を示そうとしていただけなんだ (示そうとしていただけなんだ) 君の首に氷でできたハートを飾って、君に指輪を凍らせようとした (凍らせようとした) 新しいビッチを手に入れて、痛みを抱えさせなければいけなかったんだ (痛みを抱えさせなければいけなかった) ハワイで指輪を見ていたんだ (Yeah) (乗り越えることができる) 彼女は笑顔で幸せそうだけど、僕は笑ってるんだ、だって彼女の男はダメ男だから (乗り越えることができる) (ダメ男、ダメ男、ダメ男、ダメ男) クソ、これはお金が何も引き寄せないってことを示してるんだ (乗り越えることができる) (本当の話) 君が以前私の男と一緒にいたとしても、計画は実行するんだ (乗り越えることができる) (Yeah)
I know it hurts sometimes, but you'll get over it (Yeah) You'll find another life to live I swear that you'll get over it And I know you're sad and tired You've got nothin' left to give (Yeah) You'll find another life to live (Ayy) I know that you'll get over it
つらいのはわかるけど、乗り越えることができるよ (Yeah) 新しい人生を見つけ出すだろう 乗り越えることができるって誓うよ 君が悲しいのはわかってるし、疲れてるのもわかってる (Yeah) もう何も残ってないよね (Yeah) 新しい人生を見つけ出すだろう (Ayy) 乗り越えることができるってわかってる
See I tied up my Raf, you strapped up your Rick (Woo) Diamonds on your neck, ice all on my wrist (Wrist) Complement my style (Style) She don't want me, I'm runnin' wild (Runnin' wild) You know I respect her on that level (On that level) She don't want me, then I'ma let her (I'ma let her) Go over there with that broke fella (Broke fella) Walk off my Saint Laurent, that leather (That leather) My new chick, I swear that she better (Want me back never) Want me back, never (Ooh)
見てくれ、僕はラフを結んで、君はリックを締めてる (Woo) 君の首にはダイヤモンド、僕の腕には氷 (Wrist) 僕のスタイルを褒めてくれて (Style) 彼女は僕を欲しがらない、僕はワイルドに走ってるんだ (ワイルドに走ってるんだ) 僕は彼女をそのレベルで尊重している (そのレベルで) 彼女は僕を欲しがらない、なら僕は彼女を解放するよ (解放するよ) あそこでそのダメ男と一緒に行けばいい (ダメ男) 僕のサンローランを脱ぎ捨てて、その革を (その革) 僕の新しい彼女、彼女は絶対にもっと良いよ (もう二度と僕を欲しがらない) もう二度と僕を欲しがらない (Ooh)
That's true, that's right (That's right, that's right) She's sippin' Moët, and yeah I swear it get her wetter (We-etter) My Louboutins new, so my bottoms, they is redder (Redder) No I'm not a rat, but I'm all about my cheddar (Cheddar) Just talked to your homie, she said we should be together (Together) Gave me brain, was so insane that I made her my header (Header) If she ever call my phone you know I gotta dead her (Dead her) But I like that girl too much, I wish I never met her (Met her)
それは本当だよ、その通りだよ (その通り、その通り) 彼女はモエを飲んでて、そう誓って彼女をもっと濡らすんだ (もっと濡らす) 私のルブタンは新品だから、私のボトムは赤く見える (赤く見える) 私はラットじゃないけど、自分の利益はすべて手に入れる (利益はすべて手に入れる) 君のお友達とちょうど話したんだけど、彼女は私たちが一緒にいるべきだって言った (一緒にいるべきだって言った) 彼女に頭を撫でてもらった、すごく狂ってたから、彼女の頭写真を自分のヘッダーにした (自分のヘッダーにした) もし彼女が私の携帯に電話をかけてきたら、僕は彼女を無視するしかない (無視するしかない) でも、僕はその女の子があまりにも好きなんだ、彼女と出会わなければよかった (出会わなければよかった)
I know it hurts sometimes, but you'll get over it (Woah, what what) You'll find another life to live (You'll find) I know that you'll get over it (You'll get over it) I know it hurts sometimes, but you'll get over it (No, no) You'll find another life to live (You will) I know that you'll get over it (Oh, oh, oh-oh-oh)
つらいのはわかるけど、乗り越えることができるよ (Woah, what what) 新しい人生を見つけ出すだろう (You'll find) 乗り越えることができるってわかってる (You'll get over it) つらいのはわかるけど、乗り越えることができるよ (No, no) 新しい人生を見つけ出すだろう (You will) 乗り越えることができるってわかってる (Oh, oh, oh-oh-oh-oh)
(You'll get over it) (I know that you'll get over it) I know it's over Check out my cold shoulder (Nothin' left to give) I know it's over Cry on that ho shoulder (You'll get over it) Mm-mm-mm-mm Mm-mm-mm-mm
(乗り越えることができる) (乗り越えることができるってわかってる) もう終わったってわかってる 私の冷めた肩を見て (何も残ってない) もう終わったってわかってる あの女の肩で泣いて (乗り越えることができる) Mm-mm-mm-mm Mm-mm-mm-mm
We-e used to be-e, kissin' in the tree-e 'Member it was just you and me-e kissin' in the tree-e (You'll get over it) 'Member it was you was just you and me-e k-i-s-s-i-n-g K-i-s-s-i-n-g-e-e-e-e-e-e-e-e, ah (You'll get over it) (You'll get over it)
私たちは、木の下でキスしてた 君と私だけだった、木の下でキスしてた (乗り越えることができる) 君と私だけだった、キスしてた キ・ス・し・て・た、あ (乗り越えることができる) (乗り越えることができる)