Yeah! I don’t know what else to say I can’t, I can’t think of nothin' I’m stumped, here we go! On your feet! Stand up! Everybody hands up! Uh, man, I don't know man Every time I go to think of something played out to say You already said it
やあ!もう他に言うことはないよ 思いつかないんだ、何も 行き詰まった、さあ行こう! みんな立って!立ち上がれ!みんな手を挙げろ! うっ、やばい、わかんないな 何か言うことを考えても、いつも陳腐なことが出てくる もうみんな言ったことだよ
I ain't callin' names 'cause all of y'all the same Plus I'm the king, all my past pain all done changed up All these plains, all these lames, since the Slaughter's came up 'Cause they know their hands tied, feet ball and chained up Niggas be quick to call me the new 50 Cent Because of my relationship with Marshall Used to make me a little partial, but here's the brain fuck We the same, 'cause I'm probably 'bout to fall out with a young buck While I attempt to fuck the fuckin' game up Bitch, splat! Only thing I fear in here is chit-chat You are hearin' bars like your ear against a Kit Kat Shady guys like the Navy, try us, wavey bye-bye Maybe my Glock can turn your top to Baby's Maybach My shit is parvo, literally sick Trust me, nigga, it's ugly to kill; the thing is, the bigger I get The more disgustin' and fuckin' disfigured it gets Niggas expect me to go pop, oh, stop Y'all about the Champagne, I'm about the toast, I Only fuck with mailmen with heroin from Boca Niggas that'll smoke you while you starin' in your postbox Only incense he enlightens when he's thinkin' While that sinks in, I got a Brinks ink pen I'm back! Motherfucker, notice the flyness on the cover Of the XXL, I'm back from the dead Like Tobey Maguire from the Brothers How y'all realer? If I said it, I did it If I didn't, I seen it first-hand like a card dealer Give up the throne: your lease up; I am the Mona Lisa That decoded Da Vinci Code, you throwin' your piece up Is a waste of fake like a phony B-cup Makin' the mistake was like my only teacher Wait 'til they get a load of me, 'cause—
名前は伏せるけど、みんな同じ それに俺はキング、過去にあった痛みは全部変わった この平野、この野郎ども、俺が来た時から全員足枷で縛られている 彼らは手足を縛られ、足は球で鎖で繋がれていることを知っているんだ みんな俺を新しい50セントって呼ぶ マーシャルとの関係のせいで 少し偏見があるのはわかるけど、頭おかしくなるよ 俺たちは同じなんだ、なぜなら 若いヤツと喧嘩しそうな気がするから 同時にこのクソみたいなゲームをぶっ壊そうとしてるんだ ビッチ、ドカーン!ここで怖いのはおしゃべりだけ まるで耳をキットカットに押し当ててるようなバーが聞こえるだろう 海軍みたいなシャディなヤツらは、俺たちに試してみるんだ、バイバイってさ 俺のGlockが君の車をベイビーのマイバッハに変えれるかもしれない 俺のやつはパルボ、文字通り病気なんだ 信じてくれ、ニガー、殺すのは醜い。問題は、俺が大きくなるほど 汚らしく、ひどい形に歪んでいくことなんだ みんな俺がポップになるのを期待してる、やめてくれ みんなシャンパンのことばかり、俺はトーストのこと ボカからヘロインをもらった郵便配達員しか信用しない 郵便受けを見てる間に煙草を吸わせるようなヤツらだ 彼が考える時にだけお香を焚く それがしみ込むまで、俺はブリンクスのインクペンを持ってる 帰ってきたぞ!クソッタレ、表紙のカッコよさに気づけ XXLの、俺は死んだはずなのに復活したんだ まるでトビー・マグワイアが『ブラザーズ』で復活したみたいに どうすればもっと本物になれるんだ?もし俺が言ったなら、やったんだよ もしやってなかったら、カードディーラーみたいに直接見たんだ 王座を諦めろ:君の賃貸契約は切れる。俺はモナリザなんだ ダ・ヴィンチ・コードを解読したやつ、君が投げてる武器は 偽物のBカップみたいに無駄な偽物だ 間違いを犯したことは、俺にとって唯一の教師だった みんな俺を見て驚くのを待て、だって…
I've got Guccis on my feet, diamonds on my neck Diamonds on my wrist, bitches on my dick But y'all already said that Choppers in the trunk, models in the front Bottles in the club, but I don't give a fuck But y'all already said that
俺はグッチを履いて、首にはダイヤ 腕にはダイヤ、女は俺のチンポの上 でも、みんなもう言ったよね? トランクにはチョッパー、フロントにはモデル クラブではボトル、でも俺は気にしない でも、みんなもう言ったよね?
'Cause sometimes I feel like it's so hard for me To come up with shit to say, ayy I'm at a loss for words, 'cause y'all already said it all I think I'm runnin' outta clichés I'm gettin' writers block, psyche!
だって、時々、俺はすごく苦しいんだ 言いたいことが思いつかないんだ 言葉に詰まってしまう、だってみんなもう全部言ったから もう陳腐な言葉が尽きてきたと思うんだ ライターズブロックになってるんだ、嘘だよ!
When I stand up in this booth, niggas notice it Sittin' on the same boat that Noah built Floatin' on the same water Moses split Poetry in motion, but we sittin' on your grave site: overkill Aren't you tired? Why are you so loud? Quiet Real dudes move in silence, like a mute drivin' a new hybrid You dudes is too excited You a dude that'd try to sue a dude that's suicidal You will just be another victim I'm like a nickel of weed rolled in a doobie: I'm a little twisted I roll like the end credits in movies, y'all just got scripted Got y'all niggas' bitches bobbin' to this one when she wit' ya When she with me, she bobbin', not vibin' Tryna put her mind into the inside of my zipper I'm a serpent with a purpose Havin' problems? Not a problem I've encountered, I have found elephants, lions, clowns Will jump through hoops like they workin' for the circus If the fire 'round the circle's right in front of them, fire rounds Pun intended, gun extended, what are you marks askin'? Car's Aston, started as a hard-top and I saw past it Since I decided to start class, this all black, all glass Panoramic roof been gettin' marked absent I authorize my own all-access Your bitch a whore, I'm a catch, she ball-catchin' Her jaw's been broadcasted All across the globe from the store to Japan Her pussy need to be blocked and reported as spam Interscope, I been this dope Now sell it, my voicemail is full Got bitches screamin' inside of envelopes And they tryna mail ‘em to me Tryna reach my phone, I don't know which one is harder: Tryin' not to take your bitch or tryna get rid of my own
このブースに立ったら、みんな気づく ノアが作ったのと同じ船に乗ってるんだ モーセが割ったのと同じ水に浮かんでる 動きの中に詩があるけど、俺たちは君の墓の上に座ってる:やりすぎ 疲れないのか?なぜそんなにうるさいんだ?静かにしろ 本物の男は静かに動く、まるで無言の男が新しいハイブリッドを運転してるみたい お前らは興奮しすぎだ 自殺しようとしてるやつを訴えようとするようなヤツだよ お前はただの犠牲者になるだけだ 俺はお香に巻かれたニッケルの草みたい:少し捻れてるんだ 俺は映画のエンドロールみたいに流れる、お前らはただ台本通りに動くだけだ 女は俺のジッパーの中に頭を突っ込もうとするんだ 俺は目的を持った蛇だ 問題がある?問題じゃない 俺は出会った、象、ライオン、ピエロにも出会った まるでサーカスのために働いてるみたいに輪くぐりをする もし輪の周りの火が目の前にあれば、火が回るんだ 言葉遊びだけど、銃は伸ばされてる、お前のマークは? 車はアストンマーチン、最初はハードトップだったけど、俺はそれを超えた 授業を始めることにしたんだ、これ全部黒で、全部ガラスだ パノラマルーフは欠席扱いになってる 俺は自分の全アクセス権を許可する 君の女は売春婦、俺は獲物だ、彼女はキャッチボールするんだ 彼女の顎は放送されてるんだ 世界中に、店から日本まで 彼女のケツはブロックされて、スパムとして報告される必要がある インタースコープ、俺は常にこんなにもよかったんだ 今売ってくれ、俺のボイスメールは一杯だ 女が封筒の中で叫んでるんだ 彼らは俺にそれを送ろうとしてるんだ 俺の電話に連絡しようとしてる、どっちが難しいか分からない 君の女を奪わないようにするのか、自分の女を捨てるようにするのか
I've got Guccis on my feet, diamonds on my neck Diamonds on my wrist, bitches on my dick But y'all already said that Choppers in the trunk, models in the front Bottles in the club, but I don't give a fuck But y'all already said that
俺はグッチを履いて、首にはダイヤ 腕にはダイヤ、女は俺のチンポの上 でも、みんなもう言ったよね? トランクにはチョッパー、フロントにはモデル クラブではボトル、でも俺は気にしない でも、みんなもう言ったよね?
'Cause sometimes I feel like it's so hard for me To come up with shit to say, ayy I'm at a loss for words, 'cause y'all already said it all I think I'm runnin' outta clichés I'm gettin' writers block, psyche!
だって、時々、俺はすごく苦しいんだ 言いたいことが思いつかないんだ 言葉に詰まってしまう、だってみんなもう全部言ったから もう陳腐な言葉が尽きてきたと思うんだ ライターズブロックになってるんだ、嘘だよ!
Man, get the bozac! We need to start bringin' that shit back (Mad flava!) Man, fuck it, I'm 'bout to catch some wreck (We in effect, money!) Mad props to Royce for keepin' it real On the strength, no diggity I'm 'bout to go pull some hoes, get my mack on Haters get the gas face!
やばい、ボザックをくれ! またあのクソみたいなやつを持ち帰らないと(マジでヤバい!) クソッタレ、俺もすぐにめちゃくちゃになる (効果的だ、金!) Royceが本物だから、マジで敬意を表する 力関係で、言うまでもなく 俺はすぐに女を引っ張って、俺のテクニックを見せる ヘイターはガス顔になるんだ!