Spielst du mir das Lied vom Leben? Lass es beben, DJ Spielst du mir das Lied vom Leben? Zerstör mein' Display
人生の歌を奏でてくれ? 震えさせろ、DJ 人生の歌を奏でてくれ? 私のディスプレイを壊してくれ
Base-Drum - Herzschlag, Snare-Drum - Atemzug Ha-ha - Spür den Bass in der Magengrube Die Akkorde sagen mir, in welcher Stimmung ich bin Hi-Hats navigieren mich, zeigen mir wo, ich mich grad befinde Hier, ob Schicksal oder Zufall Ihr erlebt den Zeitpunkt der Schöpfung - Urknall Auf einmal ist es: "Haaa!" und jeder hält die Luft an Bis der Beat wieder galoppiert wie'n Mustang Alles was ich sah, jeder Mensch den ich traf Das alles findet sich wieder in den Bars Hebt die Hände, wenn ihr das hier fühlt 5 Jahre Knast, mein Vater in Haft Deswegen sind meine Texte voller Sehnsucht und Hass Voller Zweifel und Wut, voller Hoffnung und Kraft Du hörst es in deinem iPod, läufst durch die Nacht Denn du weißt, am Ende ist außer 'nem Lied nix mehr Wer könnt' es besser sagen als X.R?
ベースドラム - 心拍、スネアドラム - 呼吸 ハハ - お腹の底でベースを感じて コードが今の私の気分を教えてくれる ハイハットが私をナビゲートして、今自分がどこにいるのかを教えてくれる 運命か偶然か 創造の瞬間、ビッグバンを体験しているんだ 突然「ハァ!」となって、みんな息を呑む ビートが再びムスタングのように駆け出すまで 自分が見てきたもの、出会った人々 全てがバーに反映されている もしこれが感じられるなら手を上げてくれ 5年の刑務所、父は投獄中 だから僕の歌詞は憧憬と憎しみでいっぱいなんだ 疑い、怒り、希望、力に満ちて 君はiPodでそれを聞いて、夜を歩く だって君は知っている、歌以外には何も残らないことを X.Rよりも誰がそれをうまく言えるだろう?
Ich frag dich: Spielst du mir das Lied vom Leben? Lass es beben, DJ Spielst du mir das Lied vom Leben? Zerstör mein' Display
君に聞くよ: 人生の歌を奏でてくれ? 震えさせろ、DJ 人生の歌を奏でてくれ? 私のディスプレイを壊してくれ
Lass es mich hören, denn ich könnte schwören Du hast es auf deiner Playlist, auf deiner A-List
聞かせてくれ、だって誓えるんだ 君もプレイリスト、Aリストに入れているって
Nenn es Harmonie, Lehre ohne Schule und Unterricht Wenn die Mukke dich packt, aufbaut und runterbringt Jeder Auftakt zur Hook ein neues Finale Dein Leitfaden, eins meiner Zitate Somit werd ich zum Teil von dir, transportiert durch die Melodie Jedes Wort wirkt hier wie Kerosin: Ein Funke ist genug und dein Herz steht in Flammen Keine Ferne und Distanz, als wären wir verwandt Und wir folgen dem Puls dieser Rhythmik Du steigst aus, feierst diesen Sound Lass sie ruhig glauben, dass du verrückt bist Auch der der letzte Ton, der den Raum zum vibrieren bringt Füllen wir Seele mit Seele, zementieren sie mit unsern Stimmen Nimm teil und es trägt dich fort, hebt dich hoch Raus aus deinem Käfig, kein Geheimnis Sieh, alle wissen es, am Ende ist außer 'nem Lied nix mehr Wer könnt' es besser sagen als X.R?
ハーモニーと呼ぼう、学校や授業のない教え 音楽が君を掴んで、高揚させ、沈ませる時 フックへの各イントロが新たなフィナーレ 君の道標、僕のことわざのひとつ こうして僕はメロディーを通して君の一部になる 言葉の一つ一つがケロシンみたいに効く 火花一つで君の心は燃え盛る 距離も隔たりもない、まるで血縁関係があるように そして僕たちはこのリズムの鼓動に従う 君は降りて、このサウンドを祝う 狂ってると思われても構わない 最後の音符も、空間を震わせる 魂と魂を満たして、声で固めよう 参加して、それは君を運び去り、高く持ち上げる 檻から抜け出して、秘密なんかないんだ 見てくれ、みんな知っている、歌以外には何も残らないことを X.Rよりも誰がそれをうまく言えるだろう?