It's a beautiful day to get some money And every day is another opportunity to touch some paper So I pray you wanna see a young nigga shine If not, nigga, put ya head in a hole or I'ma put a hole in ya head Ya heard me? (Huh) Tell me right now, nigga, whatchu wanna do? 20 billboards in the city, who the fuck is you? I look a lil' familiar, don't I? Hahahaha Look at y'all, look at it, look at it, nigga (Maybach Music) Yo (Uhh)
金を得るには最高の1日だ 毎日が紙幣に触れるチャンスなんだ だから、若い黒人が輝くのを見たいなら そうじゃなきゃ、穴に頭を突っ込め、さもないと俺が穴をあけてやる 聞こえてるのか? (はあ) 今すぐ教えてくれ、どうしたいんだ? 街中に20枚の看板、お前は誰だ? 少し見覚えがあるだろ? ハハハ みんなを見てみろよ、見てみろよ、見てみろよ、クソ野郎 (メイバック・ミュージック) ヨ (ああ)
Tell me right now, nigga, whatchu wanna do? (Huh) 20 billboards in the city, who the fuck is you? (Woo) I DM all of your bitches when I'm in the mood (Hah) Quick to blow a hunnid keys, yeah, that boy a fool Yeah, that boy a fool Yeah, that boy a fool Yeah, that boy a fool Oh God, yeah, that boy a fool
今すぐ教えてくれ、クソ野郎、どうしたいんだ? (はあ) 街中に20枚の看板、お前は誰だ? (ウー) 気分次第でみんなのおもちゃにDMを送る (ハハ) 100万ドルを簡単に吹っ飛ばす、そう、あいつは馬鹿だ そう、あいつは馬鹿だ そう、あいつは馬鹿だ そう、あいつは馬鹿だ ああ神様、そう、あいつは馬鹿だ
Ass on all my bitches so I squeeze 'em in the coupe (Huh) Fascinated with the fortune and it came true (Woo) I may pass you in the Porsche with the brains blew (Nyoom) Got your bitch so wet, I'm steppin' out in rainboots (Huh) Thought it was Obama, way I came through I'm talkin' different commas from them lame dudes (Nigga) I'm printin' paper, boy, I even wrote a book (Biggie) I got 10 million cash, what, you wanna look? (Biggie) I got a half a kilo in my Monte Carlo (Huh) And if I pull that Nina, boy you got a problem (Woo) Richest nigga down in Florida, like I hit the lotto (Huh) It's amazin' what could happen with a couple dollars (Dollars) They wasn't fuckin' with me when I went to school God damn, what that nigga do? He got a Rolex and you know it's new Evander Holyfield and Lennox Lewis
俺の女たちはみんなお尻が大きいから、クーペに詰め込むんだ (はあ) 財産に魅了され、それが実現した (ウー) ポルシェで君を追い越すかもしれない、頭が吹っ飛んだみたいに (ニョーム) 君の女をビショビショに濡らした、レインブーツを履いて出て行くんだ (はあ) オバマかと思った、俺が来た時の様子 つまらない奴らとは桁が違うんだ (クソ野郎) 紙幣を印刷してるんだ、本だって書いた (ビッグgie) 1000万ドル持ってるんだ、どうだ、見てみたいか? (ビッグgie) モンテカルロに半キロの麻薬がある (はあ) もしあのニーナを引っ張り出したら、お前は問題を抱えることになる (ウー) フロリダで最も裕福な黒人だ、宝くじに当たったみたいに (はあ) 数ドルがあれば何が起こるか、驚くべきことだ (ドル) 学校に通ってた頃は相手にしてくれなかった クソッタレ、あの黒人は何をしたんだ? ロレックスをしている、そしてそれは新品だってわかってるだろう エバンダー・ホリフィールドとレノックス・ルイス
Tell me right now, nigga, whatchu wanna do? (Huh) 20 billboards in the city, who the fuck is you? (Huh) I DM all of your bitches when I'm in the mood (Hahaha) Quick to blow a hunnid keys, yeah, that boy a fool (Boss) Yeah, that boy a fool (Boss) Yeah, that boy a fool Yeah, that boy a fool Oh God, yeah, that boy a fool
今すぐ教えてくれ、クソ野郎、どうしたいんだ? (はあ) 街中に20枚の看板、お前は誰だ? (はあ) 気分次第でみんなのおもちゃにDMを送る (ハハハ) 100万ドルを簡単に吹っ飛ばす、そう、あいつは馬鹿だ (ボス) そう、あいつは馬鹿だ (ボス) そう、あいつは馬鹿だ そう、あいつは馬鹿だ ああ神様、そう、あいつは馬鹿だ
10 stacks on the stage, cause a whirlwind (Whirlwind) Take a couple stacks and give that to your girlfriend (Woo) Love to see pretty bitches kissin' on pretty bitches Number one in my book is all the realest bitches (Hahaha) Real niggas gettin' money and she keep it square (Square) If she were a hunnid then I'ma keep it there (There) I got a Lamborghini now I need the shoes Took 'em on the high speed so I made the news Big bank boys, time to act a fool (Woo) Big bank, you gotta help me count it, too (Bang) Half a ticket, boy, I spent it in the Lex Seven figures, nigga got it on his neck I get exclusive Nikes with the light-up checks Still scared to get indicted for the white investments (I swear) Rich nigga, bitch, I got it tatted on me (Tatted on me) I'm married to this shit, I get my alimony (Woo)
ステージに10束、旋風を起こす (旋風) 数束取って、君の彼女にあげろ (ウー) 可愛い女の子がお互いにキスするのを見るのが好きだ 俺の辞書で一番は、本物の女だ (ハハハ) 本物の黒人は金を稼いで、彼女はそれをきちんと守る (正方形) もし彼女が100なら、俺はそれをそこに置いておく (そこ) ランボルギーニを手に入れた、次は靴が必要だ 高速で走らせたから、ニュースになった ビッグバンクの連中、バカ騒ぎをする時だ (ウー) ビッグバンク、お前も手伝って数えてくれ (バン) 半券、レクサスで全部使ったんだ 7桁の数字、クソ野郎、首にぶら下げてる 光るチェック付きの限定版ナイキを手に入れた それでも、白い投資で起訴されるのが怖い (誓う) 金持ちの黒人、ビッチ、俺には刻み込まれてる (刻み込まれてる) この生活に結婚してるんだ、養育費をもらってる (ウー)
Tell me right now, nigga, whatchu wanna do? (Huh) 20 billboards in the city, who the fuck is you? (Huh) I DM all of your bitches when I'm in the mood (Tell 'em dawg) Quick to blow a hunnid keys, yeah, that boy a fool Yeah, that boy a fool Yeah, that boy a fool Yeah, that boy a fool (Folarin in this bitch, yeah) Oh God, yeah, that boy a fool
今すぐ教えてくれ、クソ野郎、どうしたいんだ? (はあ) 街中に20枚の看板、お前は誰だ? (はあ) 気分次第でみんなのおもちゃにDMを送る (教えてくれよ、犬) 100万ドルを簡単に吹っ飛ばす、そう、あいつは馬鹿だ そう、あいつは馬鹿だ そう、あいつは馬鹿だ そう、あいつは馬鹿だ (フォラリンがこの中にいる、ああ) ああ神様、そう、あいつは馬鹿だ
Folarin in this bitch, your bitch is glad to see it (Huh) I like my women built like they could win a hundred meters (Woo) I'm not that nigga that you niggas finna suck your teeth at (Nigga) You see this watch, you raise your eyes, it's Rocky Maivia (Hahaha) How did I get here? (Here) Who the fuck is you? (Nigga) Niggas on their high horse, cool, I'm investin' in glue We can rumble or settle it cool Ross told me homie is chess then he made checkers the move Yeah, hunnid SBs That's 20 something on me (Huh) Trust they not stuntin' on me (Huh) Some of y'all just finally catchin' up (Huh) Guess my old seminar free (Huh) 'Cause all my old shit from like '06 Is on everybody feet (Woo) And now they walk it like I talk it Y'all just go pay homage (Wallace) Least before like March I had them Cactus Plant Flea Markets (Folarin) And I just called up Travis, for the cactuses you coppin' Pink laces on my Jordans or pink boxes on my condoms And my closet, boy
フォラリンがこの中にいる、君のおもちゃは喜んでみるだろう (はあ) 俺の女は、100メートル走で優勝できるような体格が好きなんだ (ウー) 俺はお前みたいに歯を食いしばるような奴じゃない (クソ野郎) この時計を見ろよ、目を上げろ、ロッキー・マヴィアだ (ハハハ) どうやってここに来たんだ? (ここ) お前は一体誰だ? (クソ野郎) 黒人たちは高慢になっている、いいだろう、俺は接着剤に投資する 喧嘩してもいいし、クールに解決してもいい ロスは、俺にチェスはチェス、チェッカーはそれを動かしたと言ったんだ ああ、100個のSB 俺に20個くらいある (はあ) 俺にちょっかいを出すな (はあ) お前らの中には、やっと追いついた奴もいるだろう (はあ) 昔のセミナーは無料だったんだ (はあ) だって俺の昔のやつは、2006年から みんな履いてるんだ (ウー) そして、みんな俺が喋るように歩くようになった みんな、敬意を表するんだ (ウォレス) 少なくとも、3月までは 俺はカクタス・プラント・フリーマーケットを持っていた (フォラリン) そしてトラビスに電話して、お前が買うためのサボテンを手に入れたんだ ジョーダンにピンクの紐、コンドームにピンクの箱 俺のクローゼット、クソ野郎
Tell me right now, nigga, whatchu wanna do? (Huh) 20 billboards in the city, who the fuck is you? I DM all of your bitches when I'm in the mood (Truce) Quick to blow a hunnid keys, yeah, that boy a fool Yeah, that boy a fool Yeah, that boy a fool Yeah, that boy a fool Oh God, yeah, that boy a fool
今すぐ教えてくれ、クソ野郎、どうしたいんだ? (はあ) 街中に20枚の看板、お前は誰だ? 気分次第でみんなのおもちゃにDMを送る (休戦) 100万ドルを簡単に吹っ飛ばす、そう、あいつは馬鹿だ そう、あいつは馬鹿だ そう、あいつは馬鹿だ そう、あいつは馬鹿だ ああ神様、そう、あいつは馬鹿だ
M-M Lord have mercy M-M-M For these pussy niggas on the Sabbath M-M-M-M-M-M Huh
M-M 神よ、慈悲を M-M-M 安息日にいるこのクソ野郎のために M-M-M-M-M-M はあ