Baby I'm on the road But it's all good, though I love you, love you, I'ma call right back (That boy Cassius) But it's all good, all good
ベイビー、俺は旅に出てる でも、すべては大丈夫、本当 愛してる、愛してる、すぐ電話するよ (カッシウスってやつだ) でも、すべては大丈夫、すべては大丈夫
Baby keep on calling my phone (Phone) Wanna know when I'ma come home (Come home) She telling me that I be fucking bitches, and I told her that she trippin', 'cause you must be high off shrooms (Woo) Want to investigate me when I come in the room Talking 'bout, "Where you been at and why you ain't pick up your phone?" (Woo) I've been on the road stacking money, talking 'bout I treat her like Macaulay Culkin, 'cause she stay at home alone (Nah)
ベイビー、ずっと俺の電話にかけてきて いつ家に帰るのか知りたいみたいで 彼女は俺が他の女と寝てるって言うけど、俺は彼女にキレてるよ、だってキノコでも吸ったんじゃないか? 俺が部屋に入ると、俺を疑い出すんだ 「どこに行ってて、なんで電話に出なかったの?」って 俺は、道中稼いできたんだ、彼女はマコーレー・カルキンみたいに扱ってるって言うんだ、だって彼女は一人ぼっちで家にいるんだ(違う)
But it’s all good though When I come in with them M&Ms and tell you to count up this big bankroll Everything good though Told me stop trapping but you told me, that you wanna get up out the hood though All my hard work, it done paid off (Oh) Shawty stayed down since day one (One) Got to keep her by my side like my Tommy gun Put on my jewelry, baby, shine like the sun (Shine)
でも、すべては大丈夫だよ 俺がM&M持って帰って、この大金数えてって言ったときには すべては大丈夫だよ トラップやめろって言ったけど、彼女はゲットーから抜け出したいって言うんだ 俺の努力は報われたんだ(オー) この子は最初から俺を支えてくれたんだ(ワン) トミーガンみたいに、俺のそばにいてくれないと アクセサリーつけて、ベイビー、太陽みたいに輝いてるんだ(シャイン)
Okay, I be on a private jet to Portuguese to just pick up some Benjamin Franklins From some people I ain't never seen The OGs keep telling me "boy, you gon' make history" I told my bitch you better ask about a nigga in these streets (Bitch) We can go to MIA to see the palm trees (Oh) Lamborghini, man, we pull up on Daytona Beach (Oh) When I look into her eyes, I make her panties leak (Oh) She still probably won't believe, so we taking a trip to go to Belize (Oh)
オーケー、プライベートジェットでポルトガルへベンジャミン・フランクリンを手に入れるために行ってきた 会ったことのない人から ベテランたちは俺に「お前は歴史を作るぞ」って言い続けてきた 彼女に言ったんだ、この街で俺のことについて聞くべきだって(ビッチ) MIAに行って、ヤシの木を見に行こう(オー) ランボルギーニで、デイトナビーチへ行くんだ(オー) 彼女の目を見つめると、彼女のパンツは緩むんだ(オー) 彼女はまだ信じないかもしれないから、ベリーズ旅行に連れて行くんだ(オー)
But it’s all good though When I come in with them M&Ms and tell you to count up this big bankroll (It's all good) Everything good though Told me stop trapping but you told me, that you wanna get up out the hood though All my hard work, it done paid off (Oh) Shawty stayed down since day one (One) Got to keep her by my side like my Tommy gun Put on my jewelry, baby, shine like the sun (Shine) (Quavo, talk to 'em, oh)
でも、すべては大丈夫だよ 俺がM&M持って帰って、この大金数えてって言ったときには(すべては大丈夫だよ) すべては大丈夫だよ トラップやめろって言ったけど、彼女はゲットーから抜け出したいって言うんだ 俺の努力は報われたんだ(オー) この子は最初から俺を支えてくれたんだ(ワン) トミーガンみたいに、俺のそばにいてくれないと アクセサリーつけて、ベイビー、太陽みたいに輝いてるんだ(シャイン)(クァヴォ、話してくれ、オー)
You know you're shining baby (Shine) Looking like some VVS diamonds baby (Woo) Want to thank your mama, my God what a creation (Mom) Wanna welcome you into my mansion with an invitation (Uh) I'm a young nigga, ain't used to relations (No) So you know I ain't patient (No, no) She told me she black and she Asian (Asian) Look how she walk when she came in (Came in) She hate it when I got to go on the road But she like it when I bring back the hundos (Hundos) She cooking spaghetti and gumbo Mama told me don't eat no sauce from no hoes (No) But you know a nigga really like you (Like you) But you tryna shut down my empire (Empire) That's my lifestyle, like the wire (No) You too bipolar, baby you fire (Fire, gone)
君は輝いてるんだ、ベイビー(シャイン) VVSダイヤみたいに輝いてるんだ、ベイビー(ウー) 君のママに感謝したい、なんて素晴らしい創造物なんだ(ママ) 招待状を持って、君を俺の豪邸に迎え入れたいんだ(アァ) 俺は若い奴で、恋愛慣れしてないんだ(ノー) だから、我慢できないんだ(ノー、ノー) 彼女は自分が黒人とアジア人だって言った(アジア人) 彼女が入ってきた時の歩き方を見ろ(入ってきた) 彼女は俺が旅に出なきゃいけないのが嫌いで でも、俺がお金をたくさん持って帰ってくると喜ぶんだ(ハンドレッド) 彼女はスパゲッティとガンボを作ってくれる ママは、売女からソースをもらって食べるなと言った(ノー) でも、俺は君を本当に好きなんだ(好きなんだ) でも、君は俺の帝国を潰そうとしてるんだ(帝国) それは俺のライフスタイル、ワイヤーみたいに(ノー) 君は躁鬱がひどいんだ、君は炎みたいだ(炎、消える)
Baby keep on calling my phone (Phone) Wanna know when I'ma come home (Come home) She telling me that I be fucking bitches, and I told her that she trippin', 'cause you must be high off shrooms (Woo) Want to investigate me when I come in the room Talking 'bout, "Where you been at and why you ain't pick up your phone?" (Woo) I've been on the road stacking money, talking 'bout I treat her like Macaulay Culkin, 'cause she stay at home alone (Nah)
ベイビー、ずっと俺の電話にかけてきて いつ家に帰るのか知りたいみたいで 彼女は俺が他の女と寝てるって言うけど、俺は彼女にキレてるよ、だってキノコでも吸ったんじゃないか? 俺が部屋に入ると、俺を疑い出すんだ 「どこに行ってて、なんで電話に出なかったの?」って 俺は、道中稼いできたんだ、彼女はマコーレー・カルキンみたいに扱ってるって言うんだ、だって彼女は一人ぼっちで家にいるんだ(違う)
But it’s all good though When I come in with them M&Ms and tell you to count up this big bankroll Everything good though Told me stop trapping but you told me, that you wanna get up out the hood though All my hard work, it done paid off (Oh) Shawty stayed down since day one (One) Got to keep her by my side like my Tommy gun Put on my jewelry, baby, shine like the sun (Shine) (Offset)
でも、すべては大丈夫だよ 俺がM&M持って帰って、この大金数えてって言ったときには すべては大丈夫だよ トラップやめろって言ったけど、彼女はゲットーから抜け出したいって言うんだ 俺の努力は報われたんだ(オー) この子は最初から俺を支えてくれたんだ(ワン) トミーガンみたいに、俺のそばにいてくれないと アクセサリーつけて、ベイビー、太陽みたいに輝いてるんだ(シャイン)(オフセット)
I had to fly out to Vegas to show her that I'm a player (Player) I'm not used to cuffing the women but I'm gonna save her (Save her) Booty fatter than Deelishis, when I hit her we lay up (Ooh) We together, get up on our knees and we say our prayers (Pray) Ain't no trials and tribulations (Ooh), we having some patience (Cash) 25 she got two cars (Oh), and a house that she pays for (Boss) So what else could I ask for (What else?) First night I was mad, I didn't smash (I was mad) And that taught me a lesson, lil' mama got to be special (Special) She just want to kick it with me, we can travel wherever (Kick it) She know I got a busy schedule, sometimes she be acting selfish (Busy) When I hit her she be quitting cause she say it's too much pleasure She telling me her favorite song is "Handsome and Wealthy" (Handsome) She love it when I'm kissing on her body, start to melt her I be murdering the pussy, I should have another felon (Murder) We sticking together just like we salt and pepper But it's all good though
ベガスへ彼女に俺がプレイヤーだってことを示すために飛んで行かなくちゃいけなかったんだ(プレイヤー) 女と付き合うのは慣れてないんだけど、彼女は救いたいんだ(救いたいんだ) お尻はディリーシャスよりもふっくらしてて、彼女を触ると一緒に横になるんだ(ウー) 俺たちは一緒に、膝をつき、祈りを捧げるんだ(祈る) 試練や苦難はないんだ(ウー)、俺たちは辛抱強く待つんだ(キャッシュ) 25歳で彼女は車2台(オー)と、自分が払える家を持っているんだ(ボス) 他に何が欲しいんだ(他に?) 初日は、俺は彼女を襲わなかったことに腹を立てたんだ(腹を立てたんだ) それは俺に教訓を与えてくれた、彼女は特別な存在なんだ(スペシャル) 彼女はただ俺と一緒にいたいんだ、どこへでも旅行できるんだ(一緒に過ごす) 彼女は俺が忙しいことを知っているんだ、時々彼女は自己中心的になるんだ(忙しい) 彼女を触ると彼女は辞めてしまうんだ、だって彼女はそれが快楽すぎるって言うんだ 彼女は、彼女のお気に入りの曲は「ハンサムで裕福」だって言うんだ(ハンサム) 彼女は俺が彼女の体を愛撫すると、溶け始めるのが好きなんだ 俺は彼女の膣をめちゃくちゃにしてる、もう一人の犯人を加えるべきだったな(殺す) 俺たちは塩とコショウみたいに、ずっと一緒だ でも、すべては大丈夫だよ
Baby keep on calling my phone (Phone) Wanna know when I'ma come home (Come home) She telling me that I be fucking bitches, and I told her that she trippin', 'cause you must be high off shrooms (Woo) Want to investigate me when I come in the room Talking 'bout, "Where you been at and why you ain't pick up your phone?" (Woo) I've been on the road stacking money, talking 'bout I treat her like Macaulay Culkin, 'cause she stay at home alone (Nah)
ベイビー、ずっと俺の電話にかけてきて いつ家に帰るのか知りたいみたいで 彼女は俺が他の女と寝てるって言うけど、俺は彼女にキレてるよ、だってキノコでも吸ったんじゃないか? 俺が部屋に入ると、俺を疑い出すんだ 「どこに行ってて、なんで電話に出なかったの?」って 俺は、道中稼いできたんだ、彼女はマコーレー・カルキンみたいに扱ってるって言うんだ、だって彼女は一人ぼっちで家にいるんだ(違う)
But it’s all good though When I come in with them M&Ms and tell you to count up this big bankroll Everything good though Told me stop trapping but you told me, that you wanna get up out the hood though All my hard work, it done paid off (Oh) Shawty stayed down since day one (One) Got to keep her by my side like my Tommy gun Put on my jewelry, baby, shine like the sun (Shine)
でも、すべては大丈夫だよ 俺がM&M持って帰って、この大金数えてって言ったときには すべては大丈夫だよ トラップやめろって言ったけど、彼女はゲットーから抜け出したいって言うんだ 俺の努力は報われたんだ(オー) この子は最初から俺を支えてくれたんだ(ワン) トミーガンみたいに、俺のそばにいてくれないと アクセサリーつけて、ベイビー、太陽みたいに輝いてるんだ(シャイン)