All my rivals will see what I have in store My gun I've been harborin' fleets in this reservoir The red sun And this nation's about to explode
すべてのライバルは、私が何を企んでいるかを見るだろう 私の銃 私はこの貯水池に艦隊を隠していた 赤い太陽 そして、この国は爆発しようとしている
Your disciples are riddled with metaphors Well hung (yuh) Better pony up and bring both your barrelfulls Not one As we release this unspeakable toll (Woo!)
あなたの弟子たちは比喩に満ちている よくぶら下がっている(うん) どちらの銃口も持って、急いでこい 1つではなく この忌まわしい犠牲を解放する時だ(ウッ!)
And I stand my ground All alone around the world (and I stand my ground)
そして、私は自分の立場を守る 世界中、一人ぼっちで(そして、私は自分の立場を守る)
How's our mother to damn these contributors With mud? How will the man who made chemicals difficult Shed blood? How's our father supposed to be told? Woo! (I don't)
私たちの母親は、これらの貢献者たちをどうやったら呪うことができるのか 泥で? 化学物質を困難にした男は、どうやって血を流すのか? 私たちの父親にどうやって伝えるのか? (しない)