Marvin & Chardonnay

この曲は、ビッグ・ショーンが歌い、カニエ・ウェストがフィーチャーした、情熱的なラブソングです。歌の中で、彼らは早朝に恋人を迎えに行き、マヴィン・ゲイの曲を聴きながらシャンパンを飲み、愛を育む様子を描いています。歌詞には、セクシーな描写や自信に満ちた言葉が散りばめられており、二人の熱い想いが伝わってきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah You know a nigga don't really wanna take his cool off, uh (Boy, do it!) I'll express this, though

Yeah お前が本気でクールぶってんのわかるよな、え (おい、やれよ!)でも、言わせてもらうぜ

She call me early in the morning (Early, morning) When she’s all alone (When she’s all alone) I'ma take my time (Yeah) Do it how we want (Uh-huh, do it how we want it) Just to set the mood, girl I brought some Marvin Gaye and Chardonnay

彼女は朝早く電話をかけてくるんだ (早朝、朝) 彼女が一人ぼっちのとき (彼女が一人ぼっちのとき) ゆっくり時間をかけるぜ (Yeah) 好きなようにやるんだ (Uh-huh、好きなようにやるんだ) ムードを盛り上げるために、彼女に マヴィン・ゲイとシャルドネを持ってきたんだ

Hold up, hold up, hold up, hold up, hold up Hold up, hold up, hold up, hold up, hold up, yeah

ちょっと待って、ちょっと待って、ちょっと待って、ちょっと待って、ちょっと待って ちょっと待って、ちょっと待って、ちょっと待って、ちょっと待って、ちょっと待って、Yeah

She love the way I’m doing it (She do it, huh?) So good she won't put my tattoo on it (Uh) Bottom line is (Uh), you the finest Gave you a new name (What's that? What's that? What's) My bitch Hold up, hold up, whoa there Let's capture this moment (Boy, boy) If I hit it then I own it, marijuan'-in' every mornin' (We on) And Patrón-ing, girl, we groaning (Do it) But that pussy got me feeling like a kid with the street lights on (Street lights on, on?) 'Cause you know I gotta go in 'til it's

俺がやってること、彼女は気に入ってるんだ (気に入ってるんだろ?) あまりにも気に入ってて、俺のタトゥーを消そうとしないんだ (Uh) 要するに (Uh)、お前は最高なんだ 新しい名前をつけたんだ (なんだ?なんだ?なんだ?)俺の彼女 ちょっと待って、ちょっと待って、おい、ちょっと この瞬間を捕まえようぜ (おい、おい) もしやったら俺のものだ、毎朝マリファナを吸って (やっていこう) そしてパトロンを飲んで、うなり声を上げるんだ (やれ) でも、そのお尻のせいで、街灯がついた子供みたいに感じてるんだ (街灯がついた?ついた?)だって、お前が知ってるように、俺は限界まで行かないと

Early in the morning (Morning, do it) When she's all alone (Do it, I do, when she’s all alone) I'ma take my time (Time, boy) Do it how we want (Do it how we want it) Just to set the mood, girl I brought some Marvin Gaye and Chardonnay So just let the song play (And I'ma give it to ya) The long way (And give it to ya) The strong way (We got it all day) It's our day (It's like this always) It's our way (After a long day) This was all inspired by a little Marvin Gaye and Chardonnay

朝早く (朝、やれ) 彼女が一人ぼっちのとき (やれ、俺もやる、彼女が一人ぼっちのとき) ゆっくり時間をかけるぜ (時間、おい) 好きなようにやるんだ (好きなようにやるんだ) ムードを盛り上げるために、彼女に マヴィン・ゲイとシャルドネを持ってきたんだ だから、そのまま曲を流してくれ (そして、お前にやるぜ) ゆっくりと (そして、お前にやるぜ) 力強く (一日中やるぜ) 俺たちの時間だ (いつもこうだ) 俺たちのやり方だ (長い一日の後) これはすべて、マヴィン・ゲイとシャルドネにインスパイアされたんだ

Hold up, hold up, hold up, hold up Hold up, hold up, hold up

ちょっと待って、ちょっと待って、ちょっと待って、ちょっと待って ちょっと待って、ちょっと待って、ちょっと待って

Talk to the, talk to the hand Bitch, you talking to a grown ass man It's, like, way-way-way too much up in your pants For us not to make the bed squeak (There goes the bed sheets) Everybody rip the swag off 'fore I rip the tag off Why my pants sag off? 'Cause I'm rapping my ass off Flow so ugly, money so handsome This the fucking anthem, get it? The fucking anthem? Ah!

手を見て話しかけろ ブス、お前は大人になった男と話してるんだ それは、お前が穿いてるズボンの中に ベッドがきしむ音がしないほど、いっぱい詰まってるんだ (シーツが破れるぞ) みんながタグを切る前に、俺がスワッグを奪うんだ なぜ俺のズボンが下がってるのか?だって、俺はお尻を振ってラップしてるんだ フローは醜いほどに、お金はハンサムなんだ これが、クソみたいなアンセムなんだ、わかったか?クソみたいなアンセム? Ah!

Early in the morning (Morning) (Just did it again) When she's all alone (When she's all alone) I'ma take my time (Time) Do it how we want (Do it how we want it) (They say, "Yeezy, yeah, he just did it again!") Just to set the mood, girl I brought some Marvin Gaye and Chardonnay So just let the song play (And I'ma give it to ya) The long way (And give it to ya) The strong way (We got it all day) It's our day (It's like this always) It's our way (After a long day) This was all inspired by a little Marvin Gaye and Chardonnay

朝早く (朝) (またやったぜ) 彼女が一人ぼっちのとき (彼女が一人ぼっちのとき) ゆっくり時間をかけるぜ (時間) 好きなようにやるんだ (好きなようにやるんだ) (彼らは言うんだ、"イージー、Yeah、彼はまたやったぜ!" ムードを盛り上げるために、彼女に マヴィン・ゲイとシャルドネを持ってきたんだ だから、そのまま曲を流してくれ (そして、お前にやるぜ) ゆっくりと (そして、お前にやるぜ) 力強く (一日中やるぜ) 俺たちの時間だ (いつもこうだ) 俺たちのやり方だ (長い一日の後) これはすべて、マヴィン・ゲイとシャルドネにインスパイアされたんだ

I be saying, I, uh, I think When I know, uh, just because

俺は言うんだ、俺は、え、思うんだ 俺が知ってる、え、だって

I don’t really wanna, uh, talk too much shit But you love it when I talk like I lost it And I love how you look when you blazin' And I swear you turn at least half-Asian And we about to have a liaison She so cool, give head with her shades on (Whoa) You should just go and throw a cape on (Whoa) And it's just so amazing So amazing, so amazing Take it to the car, bloop, bloop That shit look like I'm speed racing Leavin' with me, it'll boost your reputation West side is where I'm stationed Spend all night, just champagne-tasting Ain't no rush, girl, let's just pace it 'til it's

俺は、え、あまりクソみたいなことを言いたくないんだ でも、お前は俺がキレてるように話すのが好きなんだ そして、俺は、お前が燃えてるときの姿が大好きなんだ 誓って、お前は少なくとも半分アジア人になるんだ そして、俺たちは密会をするんだ 彼女はクールだ、サングラスをかけて頭をなでるんだ (Whoa) お前はケープを羽織って行くべきだ (Whoa) そして、それはすごく素晴らしいんだ すごく素晴らしい、すごく素晴らしい 車に連れて行って、ブープ、ブープ それは、俺がスピードレースしてるみたいだ 俺と一緒に、お前の評判が上がるだろう 西側は俺の駐屯地だ 一晩中、シャンパンを飲みながら味見をするんだ 急ぐ必要はない、女の子、ゆっくりとペースを上げて、それが

Early in the morning (Morning, yeah) When she's all alone (When she's all alone) I'ma take my time (Time) Do it how we want (Do it how we want it) Just to set the mood, girl (Mood) I brought some Marvin Gaye and Chardonnay So just let the song play (And I'ma give it to ya) The long way (And give it to ya) The strong way (We got it all day) It's our day (It's like this always) It’s our way (After a long day) This was all inspired by a little Marvin Gaye and Chardonnay

朝早く (朝、Yeah) 彼女が一人ぼっちのとき (彼女が一人ぼっちのとき) ゆっくり時間をかけるぜ (時間) 好きなようにやるんだ (好きなようにやるんだ) ムードを盛り上げるために、彼女に (ムード) マヴィン・ゲイとシャルドネを持ってきたんだ だから、そのまま曲を流してくれ (そして、お前にやるぜ) ゆっくりと (そして、お前にやるぜ) 力強く (一日中やるぜ) 俺たちの時間だ (いつもこうだ) 俺たちのやり方だ (長い一日の後) これはすべて、マヴィン・ゲイとシャルドネにインスパイアされたんだ

And this was all inspired by a little Marvin Gaye and Chardonnay

そして、これはすべて、マヴィン・ゲイとシャルドネにインスパイアされたんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Big Sean の曲

#ラップ

#アメリカ