We in the streets, playa, get your mail It's only two places you end up: either dead or in jail Still nowhere to go Still nowhere to go Now throw your hands up, hustlers, busters, boosters, hoes Everybody, fuck that! Still nowhere to go Still nowhere to go
ストリートにいるんだ、仲間よ、手紙を受け取れ 行ける場所は2つしかない: 死ぬか刑務所に入るかのどちらか まだ行く場所はない まだ行く場所はない さあ手を上げろ、ハスラー、バスター、ブースター、ホーズ みんな、ファック・ザット! まだ行く場所はない まだ行く場所はない
Listen, two words: United States, no love, no breaks Low brow, high stakes, crack smoke, Black folks Big Macs, fat folks, ecstasy capsules Presidential scandals, everybody move Two words: Mos Def, K. West, hot shit Calm down, get back, ghetto people got this Game 'pon lock shit, gun 'pon cock shit We won't stop shit—everybody move! Two words: B-K, N-Y, Bed-Stuy Too harsh, too hungry, too many, that's why These streets know game, can't ball, don't play Heavy traffic, one lane—everybody move! Two words: Mos Def, Black Jack, hot shit Calm down, get back, ghetto people got this Game 'pon lock, gun 'pon cock We won't stop—everybody move!
聞け、2つの言葉: アメリカ合衆国、愛も休息もない 低俗、高リスク、クラック煙、黒人 ビッグマック、太った人、エクスタシーのカプセル 大統領のスキャンダル、みんな動け 2つの言葉: モス・デフ、K・ウェスト、熱いクソ 落ち着け、戻れ、ゲットーの人々はこれを手に入れた ゲームはロックされている、銃はコックされている 私たちは止めない—みんな動け! 2つの言葉: B-K、N-Y、ベッドスタイ あまりにも厳しい、あまりにも飢えている、あまりにも多く、だから これらの通りはゲームを知っている、ボールはできず、プレイはできない 激しい交通、1車線—みんな動け! 2つの言葉: モス・デフ、ブラックジャック、熱いクソ 落ち着け、戻れ、ゲットーの人々はこれを手に入れた ゲームはロックされている、銃はコックされている 私たちは止めない—みんな動け!
Now throw your hands up (Throw your hands up high) Hustlers, busters, boosters, hoes Everybody, fuck that Still nowhere to go Still nowhere to go And keep your hands up ('Til they reach the sky) Hustlers, busters, boosters, hoes Everybody, fuck that Still nowhere to go (Yo, excuse me, dawg) Still nowhere to go (I apologize for the Westside, we finna get it jukin') Ayo
さあ手を上げろ(高く上げろ) ハスラー、バスター、ブースター、ホーズ みんな、ファック・ザット まだ行く場所はない まだ行く場所はない そして手を上げ続けろ(空に届くまで) ハスラー、バスター、ブースター、ホーズ みんな、ファック・ザット まだ行く場所はない (よ、すまない、ドッグ) まだ行く場所はない (ウエストサイドのために謝る、我々はそれを手に入れる) エイヨー
Two words: Chi-Town, Southside, worldwide 'Cause I rep that 'til I fuckin' die One neck, two chains, one waist, two gats One wall, twenty plaques, dues paid, gimme that I am limelight, Blueprint, five mics Go-Getters rhyme like should've been signed twice Most imitated, Grammy nominated Hotel accommodated, cheerleader prom-dated Barbershop player-hated, mom-and-pop bootlegged it Felt like it rained 'til the roof caved in Two words: Chi-Town raised me, crazy So I live by two words: "Fuck you, pay me" Screaming, "Jesus, save me" You know how the game be, I can't let 'em change me 'Cause on judgment day, you gon' blame me Look, God—it's the same me And I basically know now, we get racially profiled 'Cuffed up and hosed down, pimped up and ho'd down Plus, I got a whole city to hold down From the bottom, so the top's the only place to go now
2つの言葉: シカゴ、サウスサイド、世界中 だって俺は死ぬまでそれを代表する 1つの首、2つのチェーン、1つの腰、2つの銃 1つの壁、20枚のプラク、会費を払った、それをくれ 俺はライムライト、ブループリント、5つのマイク ゴゲッターは2回契約されるべきだったように韻を踏む 最も模倣された、グラミーにノミネートされた ホテルに宿泊して、チアリーダーとプロムデートをした 床屋でプレイヤーに嫌われた、ママとポップはそれをブートレグした 屋根が崩れるまで雨が降ったように感じた 2つの言葉: シカゴで育てられた、クレイジー だから俺は2つの言葉で生きる: "ファック・ユー、ペイ・ミー" 叫ぶ: "ジーザス、セーブ・ミー" ゲームがどうなっているか分かるだろう、俺を変化させられない だって審判の日には、お前が俺を責めるだろう 見てくれ、神—それは同じ俺だ そして俺は基本的に今は知っている、私たちは人種的にプロファイリングされる 手錠をかけられ、ホースで洗い流され、ポン引きされ、ホされる それに、俺は守るべき都市全体を持っている 底辺から、だから頂上は行くべき唯一の場所だ
Now throw your hands up (Til' they reach the sky) Hustlers, busters, boosters, hoes Everybody, fuck that Still nowhere to go Still nowhere to go
さあ手を上げろ(空に届くまで) ハスラー、バスター、ブースター、ホーズ みんな、ファック・ザット まだ行く場所はない まだ行く場所はない
Two words: Freeway; two letters: A-R Turn y'all rap niggas to two words: fast runners Like Jackie Joyner, you better sleep with your burner The heat skeet, blow a reef through your car, my God Two words: no guns, break arms Break necks, break backs, Steven Seagal Free, young boss, freshman of the Roc With the beef in the pot, Jay sent for his dogs to brawl Forget your squad, better 'fend for yourself Have you screamin' out four words: "Send for the law," ugh Two words: Freeway, slightly retarded Fuck around, throw a clip in your artist, leave with his broad
2つの言葉: フリーウェイ; 2つの文字: A-R お前らのラップニガーを2つの言葉に変える: 早いランナー ジャッキー・ジョイナーみたいに、バーナーと一緒に寝た方がいい 熱はスキーティング、車の窓からリフを吹き抜ける、マイ・ゴッド 2つの言葉: 銃なし、腕を折る 首を折る、背中を折る、スティーブン・セガール フリー、ヤング・ボス、ロックのフレッシュマン 鍋の中にビーフがある、ジェイは犬を喧嘩に送り込んだ 自分の部隊を忘れて、自分の身を守るんだ 4つの言葉を叫んでいる: "法を呼んでくれ", ugh 2つの言葉: フリーウェイ、少し遅れている ふざけて、クリップをアーティストに投げつけ、その女と一緒に逃げろ
Red, white, blue, black (Throw your hands up) Calm down, move back (Throw your hands up) Motherfuckers askin', "Who is that?" (Throw your hands up) You know it's the almighty Black Jack (Throw your hands up) Mos Def, K. West (Throw your hands up) Ghetto people, get this shit off your chest (Throw your hands up) North to the south, to the east, to the west (Throw your hands up) Black Jack Johnson, it's no contest (Throw your hands up) (High) And show it to 'em like
赤、白、青、黒(手を上げろ) 落ち着いて、戻れ(手を上げろ) マザーファッカーが聞いてくる、"誰がそれ?"(手を上げろ) それが全能のブラックジャックだと分かる(手を上げろ) モス・デフ、K・ウェスト(手を上げろ) ゲットーの人々、胸のつかえを外せ(手を上げろ) 北から南へ、東から西へ(手を上げろ) ブラックジャック・ジョンソン、異論はない(手を上げろ) (高く)そして彼らに見せろ、みたいに