She was born in limbo With the need to be as simple As her makers and the made up things she dreamed Falling from high buildings 'til she Was numb to the feeling really She would never be quite what she seemed She was just as hollow as the Earth opened up, swallowing her Off the grid and into paradise, her whole life
彼女はリmboで生まれた シンプルである必要性とともに 創造主や、彼女が夢見た作り話のように 高い建物から落ちて、彼女は 本当に感覚が麻痺するまで 彼女は決して、彼女に見えたものとは違っていた 彼女は、ちょうど地球が開いて彼女を飲み込んだ時と同じくらい空虚だった グリッドから外れて楽園へ、彼女の人生全体
On a ride Her whole life is on a ride On a ride Life is on a ride
旅に乗っている 彼女の人生は、すべて旅に乗っている 旅に乗っている 人生は旅に乗っている
Sailing through the cosmic sea Her celestial frequency Was needed to fulfill the prophecy She was too real to believe in Though if they would, she could free them From the truth that they've been told a lie, their whole life
宇宙の海を航海している 彼女の天体の周波数は 預言を成就するために必要だった 彼女は信じることがあまりにもリアルだった もし彼らが信じるなら、彼女は彼らを自由にすることができる 彼らがずっと教えられてきた嘘から、彼らの人生全体
On a ride Your whole life is on a ride On a ride Life is on a ride Your whole life is on a ride Your whole life is on a ride
旅に乗っている あなたの人生は、すべて旅に乗っている 旅に乗っている 人生は旅に乗っている あなたの人生は、すべて旅に乗っている あなたの人生は、すべて旅に乗っている
Your whole life is on a ride, always wondered why Used to be so different you were not this type of guy Always set aside all your extra pride Then you started tripping different bitches on the side And I am not surprised, no I am not surprised You always demanded things that I could not supply And I could not survive If you don't have survival, then I cannot take that ride Your whole life is on a ride, your whole life is on a ride
あなたの人生はすべて旅に乗っている、いつもなぜだろうと疑問に思っていた かつてはこんなに違っていた、あなたはこんなタイプの人じゃなかった いつもあなたの余分なプライドを脇に置いていた それから、あなたは別の女たちと遊び始めた そして、私は驚いていない、いいえ、私は驚いていない あなたはいつも、私が供給できないものを要求してきた そして、私は生き延びることができなかった もしあなたが生き延びる力を持っていないなら、私はその旅に乗れない あなたの人生はすべて旅に乗っている、あなたの人生はすべて旅に乗っている
She was just as basic as the universal language of love Necessary to keep him alive
彼女は、愛という普遍的な言語と同じくらい基本的な存在だった 彼を生き続けるために必要だった