Tormenta

この曲は、嵐の中にある太陽と、誰かの泣き声がテーマとなっています。愛する人との出会いは、まるで救世主のように、混乱と不安から解放してくれる喜びを教えてくれます。しかし、運命の時計は刻々と過ぎ、愛は永遠に続くとは限らないという儚さを歌っています。二人は、この貴重な時間を最大限に活かそうと決意し、嵐の中でも愛を育むことを誓います。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

The sun in the storm (Sun in the storm, someone cryin') Someone cryin' (Someone, someone, someone, someone) Something is said (Someone cryin') Someone cryin' (Someone, someone, someone, someone) Ey, ey

嵐の中の太陽(嵐の中の太陽、誰かが泣いている) 誰かが泣いている(誰か、誰か、誰か、誰か) 何かが言われている(誰かが泣いている) 誰かが泣いている(誰か、誰か、誰か、誰か) エイ、エイ

Y aprovéchame hoy, que mañana me voy Y no sé cuándo vuelvo si en tus ojo' me pierdo Y aprovéchame hoy, que mañana me voy Y no sé cuándo vuelvo si en tus ojo' me pierdo

そして今日私を手に入れて、明日私は去る もしあなたの瞳に迷い込んだら、いつ戻るのかわからない そして今日私を手に入れて、明日私は去る もしあなたの瞳に迷い込んだら、いつ戻るのかわからない

Y nadie lo pidió (Pidió), pero estamo' aquí (Aquí) Yo no sé si fue Dio', ey, pero creo que lo vi, -i Cuando me besaste No sé cuándo llegaste, pero no quiero que te vaya' Tú hace' contraste Con todo este desastre que me toca vivir Eh, eh, eh, eh-eh, eh La cura del miedo la tiene' tú Veo todo claro aunque se fue la lu', ey

誰もそれを求めていなかった(求めていなかった)けど、私たちはここにいる(ここにいる) それが神様だったのかわからない、エイ、でも僕はそれを確かに見たと思う、-i 君が僕にキスをした時 君がいつ来たのかわからないけど、もう行かないでほしい 君は、このすべての中で、僕の人生で味わうことになるこの惨事とは対照的 Eh, eh, eh, eh-eh, eh 恐怖の治療法は君が持っている 光が消えても、僕はすべてを見ることができる、エイ

Aprovéchame hoy Ey, ey

今日私を手に入れて エイ、エイ

Y yo no quiero ver el mundo arder Pero algo tan bonito, no, no se puede perder El reloj nos quiere morder Pero en tus brazo' me voy a esconder, ey Pa' que no me encuentren (Encuentren) To' el mundo siempre está pendiente (-diente) Pero no saben lo que se siente (Siente) Cruza conmigo ante' que se rompa el puente (Puente), je Y que se joda el resto ¿Quién dice lo que está correcto? Si el amor nunca ha sido perfecto Ojalá sea por siempre este momento Pero si no

そして僕は世界が燃えるのを見たくない でも、こんなに美しいものは、決して失われてはいけない 時計は私たちを噛み砕こうとしている でも、君の腕の中で隠れるよ、エイ そうすれば誰も僕を見つけられない(見つけられない) みんないつも注目している(注目している) でも、彼らはそれがどんな気持ちか知らない(感じない) 橋が壊れる前に、一緒に渡ろう(橋)、ジェ そして、あとはどうでもいい 誰が正しいと言える? 愛は完璧だったことがないのに この瞬間が永遠に続けばいいのに でも、もしそうじゃなかったら

Aprovéchame hoy

今日私を手に入れて

The sun in the storm (Sun in the storm, someone cryin') Someone cryin' (Someone, someone, someone, someone) Something is said (Someone cryin') Someone cryin' (Someone, someone, someone, someone) Something is—

嵐の中の太陽(嵐の中の太陽、誰かが泣いている) 誰かが泣いている(誰か、誰か、誰か、誰か) 何かが言われている(誰かが泣いている) 誰かが泣いている(誰か、誰か、誰か、誰か) 何かが…

The sun in the storm (Sun in the storm, someone cryin') Someone cryin' (Someone, someone, someone, someone, someone, someone, someone, someone)

嵐の中の太陽(嵐の中の太陽、誰かが泣いている) 誰かが泣いている(誰か、誰か、誰か、誰か、誰か、誰か、誰か、誰か)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Gorillaz の曲

#ポップ

#イギリス