Something real, yeah Baby Oh nah, we don't do backpack Haha, my pick up line and shit Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah I got your bitch movin' Call me when you get lost
何か本物、 yeah ベイビー Oh nah、僕らはバックパックはしないんだ Haha、俺のピックアップラインとかな Yeah, yeah、 yeah、 yeah、 yeah 俺のせいで、キミの女が動いてるんだ 迷ったら電話して
Aw, you look malnourished (Malnourished) Let's get some bread, fry it in egg yolk and drown it in syrup (Drown it in syrup) You pick a spot, I pick a tail number and we could be tourists (Ooh, yeah) Let's go to Cannes and watch a couple indie movies that you never heard of (Baby) Listen to bands, groove and we dance Disco in France, smell some perfume, head in the wind (In the wind) We can switch off I can show you how you can really exfoliate skin If you got a man, you should cut it off Get your passport 'cause we runnin' off (Run off) We can sit and talk You can tell me everything that's on your chest, baby, get it off You are my type, you a bright light I'm like a moth, this is not a game (This is not a game) But before we start (Before I say)
Aw、キミは栄養失調みたいだな (栄養失調) パンでも買って、卵黄で揚げてシロップに浸けようぜ (シロップに浸けようぜ) キミが場所を選ぶなら、俺が番号を決める、観光客気分でいけるぜ (Ooh、 yeah) カンヌに行って、キミが聞いたことのないインディ映画でも見ようぜ (ベイビー) バンドを聴いて、グルーブして、ダンスしようぜ フランスでディスコ、香水の良い香りをかいで、風に向かって (風に向かって) 交代でやることもできるよ キミに本当に肌の角質を落とす方法を教えてあげられるんだ もし男がいるなら、別れるべきだよ パスポートを持って、逃げるんだ (逃げるんだ) 座って話そうぜ 胸に秘めたことを全部話してよ、ベイビー、吐き出して キミは俺のタイプだ、キミは明るい光だ 俺は蛾みたいで、これはゲームじゃないんだ (これはゲームじゃないんだ) でも始める前に (言う前に)
What's your name, girlfriend, what's your name? (Check it out) (What's your name?) What's your name, girlfriend, what's your name? (Tell me) What's your name, girlfriend, what's your name? (Check it out) (Oh, what's your name?) What's your name, girlfriend, what's your name? (Oh, girl) Yeah
名前は?ガールフレンド、名前は? (チェックして) (名前は?) 名前は?ガールフレンド、名前は? (教えて) 名前は?ガールフレンド、名前は? (チェックして) (Oh、名前は?) 名前は?ガールフレンド、名前は? (Oh、ガール) Yeah
What is your name, what do you bring? (Yeah) I think that I got what you need And I'm willin' to do anything that you please (Baby) I'm tryna get down to the root of the apple The deepest I could in them jeans McLaren like Sonic, can't speak, no No, you can't hit my lean, no (Baby) Baby, tell me where the piece go, 'cause I'm lost Your body compared to the fashion I hope you ain't proud of the shit that I bought (Baby) 'Cause money, it don't mean a thing I value the times that I take you out One minute, it's a beautiful scene Then it probably end with me bein' took out, woah-oh Think slow, 'cause I move fast (Oh, me)
名前は?何を持ってる? (Yeah) キミに必要なものがあると思うんだ キミの望むことは何でもするよ (ベイビー) リンゴの芯まで行こうとしてるんだ ジーンズの中に、深くまでね マクラーレンはソニックみたいに、何も言えない、no no、キミは俺のリーンに触れない、no (ベイビー) ベイビー、どこにあるのか教えてよ、だって迷ってるんだ キミの体とファッションは比較できない 俺が買ったもののせいで、誇りに思ってないといいな (ベイビー) だって金は、何も意味がないんだ キミを連れ出す時間を大切に思ってるんだ 一瞬、美しい景色になるんだ でも結局、俺が連れ出されることになるだろう、woah-oh ゆっくり考えて、だって俺は動きの早い人間だから (Oh、俺)
What's your name, girlfriend, what's your name? (Check it out) (Oh, what's your name?) What's your name, girlfriend, what's your name? (Tell me) What's your name, girlfriend, what's your name? (Tell me) (Oh, what's your name?) What's your name, girlfriend, what's your name? (Yeah) (Oh-oh) Yeah
名前は?ガールフレンド、名前は? (チェックして) (Oh、名前は?) 名前は?ガールフレンド、名前は? (教えて) 名前は?ガールフレンド、名前は? (教えて) (Oh、名前は?) 名前は?ガールフレンド、名前は? (Yeah) (Oh-oh) Yeah
Since when did I bring a C5? I wanna know your name I feel like I had your name Oh-oh, oh, oh, ooh, ooh Stop playin' and let me pay your momma debt off, haha
いつから俺が C5 を持ち始めたんだ? キミの名前を知りたいんだ キミの名前は知ってた気がするんだ Oh-oh、 oh、 oh、 ooh、 ooh 遊びはやめて、キミのお母さんの借金を肩代わりさせてくれよ、Haha