I'm not trying to be no big thing, no, no You gotta let this one breathe, Just' Just let it breathe for a second I'm not trying to give you no advice Yup! Hovi's home! The newest addition to the Roc: M.O.P I don't claim to be no philosopher "The Blueprint 2" is on its way I know y'all hear my footsteps out there, I'm coming! But I sure know, this is life, baby, baby Let's go get 'em, Just'!
俺は別に偉ぶろうとしてるわけじゃないんだ、いや、いや この曲には呼吸させてくれよ、Just' 少しだけ呼吸させてくれ お前にアドバイスしようと思ってんじゃない よっ!Hovi が帰ってきたぞ! Roc に新しく加わったメンバーは:M.O.P 俺は哲学者ぶってんじゃない "The Blueprint 2" がもうすぐだ 俺の足音が聞こえてるだろ、行くぞ! でも、確かに、これは人生だ、ベイビー、ベイビー 行くぞ、Just'!
Time to dump (Fire!) Dump (Fire!) dump (Fire!) dump (Fire!) dump (Fire!) You don't know, what you're doing, doing, doing, doing
捨てる時だ(火だ!) 捨てる(火だ!)捨てる(火だ!)捨てる(火だ!)捨てる(火だ!) お前は、自分が何をやってるか、分かってないんだ、やって、やって、やって、やって
It's the MO-P! (Yes!) And the ZIP code is 1 (1!) 2 (3!) 3 And motherfucker, we coming, 100 miles and gunning (Owwww!) I'm still running with cats that rob From the era of SL 80s and hatchback Saabs (Same game!) Operation for this industry lockdown We still tote hammers that go BLAKOW! Run up if you wanna Believe me, dog, these hammers with they owners Fuck your G up, have you in blue Pampers, in a coma And your family now mournin' — look, seventy pounds gone A little fuck, shriveled up, with a hospital gown on (We holding it down, homes!) Keep pushing, we fell bastards To get over, we grind with slippery shell tactics Chippety-frail bastards, your tracks need tune-ups Lil' niglet, what the fuck you recording for? Nick Jr.? (The game ain't changed!) It just got harder Plus we sponsored by Laze, Dame Dash and Mr. S dot Carter Brownsville (Yep!) – we stomp through this bitch all day (Oh) Rock with my cock out, face the crowd and piss on stage (Uh, uh, uh)
MO-P だ! (そう!) 郵便番号は 1 (1!) 2 (3!) 3 だ そして、クソったれ、俺たちはやってくる、100 マイルを走って銃を構えて (うわっ!) 俺は今も、強盗をする連中と行動を共にしてる SL 80 年代とハッチバックの Saab の時代から (同じゲーム!) この業界をロックダウンするための作戦 俺たちは今も BLAKOW! となるハンマーを持っているんだ やりたいなら、やってみな 信じろ、犬共、これらのハンマーは持ち主と一緒だ お前の G をぶっ潰して、青い Pampers を着て、昏睡状態にさせる そして、お前の家族は悲しむだろう — 見ろ、70 ポンドが消えた 小さなクソ野郎が、しぼんで、病院のガウンを着てる (俺たちは持ちこたえてるんだ、ホーム!) 押し進めるんだ、俺たちはクソ野郎だ 成功するためには、滑りやすい殻の戦術で戦うんだ チッペティ・フレイのクソ野郎、お前のトラックは調整が必要だ ちっちゃな黒人野郎、何のために録音してんだ? Nick Jr. のためか? (ゲームは変わってない!) さらに難しくなっただけだ それに、俺たちは Laze、Dame Dash、Mr. S dot Carter の支援を受けている Brownsville (そう!) — 俺たちは一日中このビッチを踏み潰す (おー) コックを出して、群衆に立ち向かって、ステージに小便をかける (あー、あー、あー)
I'm from the G side of thangs (Oh), where we ride and bang With a heat that'll flame, that's how we got the name: (Warriorz!) Embedded in your brains And someone should be telling 'em the veterans have came And we're betterin' the game, you better make it rain (Twenty-seven a gram) My man, it's better than cocaine Now everything will change and this Family will rule the world And you haters can eat a dick up 'til you hiccup and 'url A decade on the grind (Uh) nigga, I paid mine So it's my time to shine and for you to ride the pine I won't sit back and rap like these dumbass kids I been around, I put it down, I ain't these young ass kids (M.O.P.!) The OGs repped and survived around this motherfucker (FIRST Family!) We kept it live around this motherfucker (Oh!) When it's crunch time, we do it our wizzay Fo' shizzle, my nigga, learned to grip pistols in BK
俺は G 側の人間だ (おー)、そこでは乗り回してバンバンやるんだ 燃えるような熱を持って、それが俺たちの名前の由来だ: (Warriorz!) お前の脳に焼き付けられている そして、誰かが彼らに、ベテランたちがやってきたことを伝えるべきだ そして、俺たちはゲームを良くしている、お前は雨を降らせるべきだ (グラム 27 ドル) 仲間よ、コカインより良いぜ これで、全てが変わっていく、そして、このファミリーが世界を支配する そして、お前らヘイターは、ゲップをするまで、吐くまで、ペニスを食ってろ 10 年間、ずっと磨いてきたんだ (あー) ニガー、俺は自分の分を払ったんだ だから、俺が輝く時だ、そして、お前はベンチを温めるんだ 俺は座って、これらのバカな子供たちみたいにラップはしない 俺は経験豊富で、それをやり遂げた、俺はこれらの若いクソガキじゃない (M.O.P.!) OGs は、このクソ野郎の周りを守ってきたんだ (FIRST ファミリー!) 俺たちは、このクソ野郎の周りを生き延びてきたんだ (おー!) 勝負の時が来たら、俺たちは自分のやり方でやるんだ 絶対に、俺のニガー、BK でピストルを握ることを学んだ
Woooooo! Turn my music high, high, high, high-er
ウーウゥゥ! 音楽をもっと高く、高く、高く、高くするんだ
More fire, more Rocawear attire Mo' money, mo' murder now that M.O.P.'s hired Mo' further for the Roc empire, y'all won't serve us Y'all nervous, know them guns on full service, ready to fire One body, two body, three body, four Young sitting on paper, I'm above the law Young shitting on haters, I ain't fucking with y'all For all my Brownsville neighbors—"How About Some Hardcore?" And it just get worser, every time I sign my signature in cursive Just add another million to these verses One million, two million, three million, four And the money's really worthless, I'm pissing you off on purpose My nephews situated, and my mama is straight So I'm ready for whatever drama should come my way And you niggas rapping to me so your drama is fake You dudes is noodles, I got more ziti to bake You dudes is cake, I keep two biscuits on the waist Razor blades under the tongue, I will eat your face Appetite for destruction, I am starving today Got a money-hungry lawyer that'll eat the case And that's just food for thought, don't let it go to waste Nigga, bite the bullet until you stuffing your face, ha! I done forgot more than you ever learned What you don't know'll make your home a permanent urn, nigga!
もっと火、もっと Rocawear の服 もっと金、もっと殺し、M.O.P. が雇われた今 もっと Roc Empire のために、お前らは俺たちに仕えることはできない お前らは神経質になってる、銃はフルサービスで、いつでも発射できることを知っている 1 人、2 人、3 人、4 人 若い者が紙幣の上に座ってる、俺は法の上だ 若い者がヘイターを罵倒している、俺はそいつらとは付き合わない 俺の Brownsville の隣人たちのために — "How About Some Hardcore?" そして、俺が署名をする度に、それは悪化するだけだ これらの詩にさらに 100 万ドルを足すんだ 100 万ドル、200 万ドル、300 万ドル、400 万ドル そして、金は本当に無価値だ、わざとお前らをイライラさせるんだ 俺の甥っ子たちはうまくいってるし、俺の母さんも元気だ だから、俺は何があっても受け入れる準備ができてる そして、お前らニガーは俺にラップしてる、だからお前のドラマは偽物だ お前らはヌードルだ、俺はもっとジティを焼かなきゃならない お前らはケーキだ、俺は腰に 2 つのビスケットを置いてる 舌の下にカミソリ、お前の顔を食べちゃうぞ 破壊への食欲、俺は今日、飢えてる 金を欲しがる弁護士がいて、裁判を食い尽くすだろう そして、それは単なる考えの糧だ、無駄にしないように ニガー、顔を詰め込むまで、弾丸を噛みしめろ、ハ! 俺は、お前が学んだことより多くを忘れた お前が知らないことは、お前の家を永久の壺にするだろう、ニガー!
Do you believe it? (Ohhhhh nooooo!) Oh no! You don't know, what you're doing, doing, doing, doing Do you believe it? (Nooo) Oh no! You don't know, what you're doing, doing, doing, doing Do you believe it?
信じられるか? (おー、ノー!) おー、ノー! お前は、自分が何をやってるか、分かってないんだ、やって、やって、やって、やって 信じられるか? (ノー) おー、ノー! お前は、自分が何をやってるか、分かってないんだ、やって、やって、やって、やって 信じられるか?