Blueprint, trois Yeah, yeah
ブループリント、トロワ Yeah, yeah
What we talkin' 'bout? Real shit or we talkin' 'bout rhymes? You talkin' 'bout millions or you talkin' 'bout mine? What we talkin' 'bout? 'Cause I ain't got time For what people be talkin' 'bout all the time What we talkin' 'bout? Fiction or we talkin' 'bout fact? You talkin' 'bout fiction? Hold up, pardon my back I'm talkin' 'bout life (Life, life) And all I hear is, "Oh yeah, he keeps talkin' 'bout crack" I ain't talkin' 'bout profit, I'm talkin' 'bout pain I'm talkin' 'bout despair, I'm talkin' 'bout shame I ain't talkin' 'bout gossip, I ain't talkin' 'bout Game I ain't talkin' 'bout Jimmy, I ain't talkin' 'bout Dame I'm talkin' 'bout real shit, them people playin' What is you talkin' 'bout? I don't know what y'all sayin' People keep talkin' 'bout, "Hov, take it back!" I'm doin' better than before, why would I do that? Ain't nothin' cool 'bout carryin' a strap 'Bout worryin' your moms and buryin' your best cat I'm talkin' 'bout revenge while carryin' his casket All teary-eyed, 'bout to take it to a mattress I'm talkin' 'bout music, I ain't talkin' 'bout rap You talkin' 'bout who's hot, I ain't talkin' 'bout that The conversation is changed, let's yap about that I don't run rap no more, I run the map
何を話してるんだ? 本当のことか、それとも韻のことか? 何百万ドルの話か、それとも俺の持ち金の話をしているのか? 何を話してるんだ? 俺には時間がないんだ いつもみんなが話してることに 何を話してるんだ? 架空の話か、それとも事実の話か? 架空の話だって? ちょっと待って、背中が痛いんだ 俺は人生について話しているんだ(人生、人生) でも聞こえてくるのは、"ああ、また彼はコカインについて話してる"っていう声ばかり 俺は利益について話してるんじゃなくて、痛みについて話しているんだ 絶望について、恥について話してるんだ ゴシップについて話しているわけじゃない、ゲームについて話しているわけじゃない ジミーについて話しているわけじゃない、デームについて話しているわけじゃない 俺は本物の話をしているんだ、みんなが遊びでやっていることを 一体何を話しているんだ? 俺にはみんなが何を言っているのかわからない みんな"Hov、取り消しなさい!"って言い続けるんだ 俺は以前よりずっと良くなっている、なんでそんなことをする必要があるんだ? ベルトを携帯することはカッコいいことじゃない 母親を心配して、親友を埋葬することなんて 俺は復讐について話しているんだ、彼の棺を運びながら 泣きながら、マットレスに運ぶんだ 俺は音楽について話しているんだ、ラップについて話しているんじゃない 誰がホットだとかについて話しているんだ、俺はそんなことについて話しているんじゃない 会話の内容が変わっている、それについておしゃべりしよう 俺はもうラップをやるんじゃない、地図を走っているんだ
They talk, we live We see what they say, they say, they say I see what y'all talkin' about, ha ha They talk, we did Who cares what they say, they say, they say?
彼らは話す、俺たちは生きる 俺たちは彼らが何を言うかを見る、言う、言う 俺たちはみんなが何を話しているのか見ている、ハハ 彼らは話す、俺たちはやった 誰が彼らが何を言うか気にするんだ、言う、言う?
Chyeah, still they can't focus on them, they be talkin' 'bout me Talkin' 'bout what I wear, talkin' 'bout where I be Yeah, check out my hair, these ain't curls, these is peas Peasey head still get paid, I'm combin' through G's Please, we ain't focused on naps 'Cause I don't run rap no more, I run the map A small part of the reason the President is black I told him I got him when he hit me on the jack Talkin' 'bout progress, I ain't lookin' back You know I run track, try not to get lapped People keep talkin' 'bout Hov left 'em flat Tryna rewrite history, let's talk about facts Dame made millions, even Jaz made some scraps He could've made more but he ain't sign his contract As far as street guys, we was dealin' crack That's just how the game goes, I don't owe nobody jack Grown men, want me to sit 'em on my lap But I don't have a beard and Santa Claus ain't black I repeat, you can't sit on my lap I don't have a beard, now get off my sack—scream at me!
Chyeah、それでも彼らは俺たちに集中できない、彼らは俺のことばかり話してるんだ 俺が何を着ているのか、どこにいるのかについて話している Yeah、俺の髪を見てくれ、これはカールじゃない、これはピーだ ピーシーヘッドでもお金はもらえる、Gを通して櫛を通してるんだ お願いだから、俺たちは昼寝には集中してないんだ だって俺はもうラップをやるんじゃない、地図を走っているんだ 大統領が黒人である理由の一部 ジャックで俺を捕まえたら、助けると言ったんだ 進歩について話している、俺は振り返らない 俺がトラックを走っているのはわかっているだろう、置いていかれないように みんなHovがみんなを置いてけぼりにしてしまったと話し続ける 歴史を書き直そうとしている、事実について話そう デームは数百万ドル稼いだ、ジャズも少し稼いだ もっと稼げたはずなのに、契約書にサインしなかったんだ ストリートの連中に関しては、俺たちはコカインを売っていた そういうもんだ、俺には誰にも借りはない 大人になって、俺の膝の上に乗せろと言うんだ でも俺にはひげがないし、サンタクロースは黒人じゃない 繰り返すけど、お前は俺の膝の上には座れない 俺にはひげがない、さあ、俺の袋から離れろ! 俺に叫べ!
They talk, we live We see what they say, they say, they say They talk, we did Who cares what they say, they say, they say? Blueprint 3
彼らは話す、俺たちは生きる 俺たちは彼らが何を言うかを見る、言う、言う 彼らは話す、俺たちはやった 誰が彼らが何を言うか気にするんだ、言う、言う? ブループリント3
And now that that's that, let's talk about the future We have just seen the dream as predicted by Martin Luther Now you could choose to sit in front of your computer Posin' with guns, shootin' YouTube up Or you could come with me to the White House, get your suit up You stuck on being hardcore, I chuck the deuce up Peace out Medusa Welcome to the Blue-ah-Print-ah tre-piece, Jay-Z your tutor Tooter of my own horn, beep beep, moo ya Rass clot when rude boy come through with the roof up So I could see the sky 'Cause everybody talkin' Hov, I think we know why
そして、これで話は終わりだ、さあ、未来について話そう 俺たちは、マーティン・ルーサー・キングが予言した夢を見たばかりだ 今、お前はコンピューターの前に座ることを選ぶこともできる 銃を持ってポーズをとって、YouTubeを撃つんだ あるいは、俺と一緒にホワイトハウスに行って、スーツを着てくることもできる お前はハードコアなままでいることに固執している、俺はピースサインをする さよなら、メデューサ ブループリント・トレ・ピースへようこそ、JAY-Zが先生だ 自分のトランペットを吹く、ビープビープ、ムーヤ ルーディボーイが屋根と一緒にやってくる時のラスクロット だから空を見ることができたんだ だってみんなHovについて話しているんだ、なんでそうなのかわかってると思う
They talk, we live We see what they say, they say, they say They talk, we did Who cares what they say, they say, they say?
彼らは話す、俺たちは生きる 俺たちは彼らが何を言うかを見る、言う、言う 彼らは話す、俺たちはやった 誰が彼らが何を言うか気にするんだ、言う、言う?
They say They say
彼らは言う 彼らは言う