Roc-A-Fella Records The imperial Skateboard P Great Hova Y'all already know what it is! (Oh shit!) C'mon! (Woooo!) Yeah
Roc-A-Fella Records The imperial Skateboard P Great Hova みんなもう知ってるでしょ!(おっと!) さあ!(Woooo!) Yeah
So what if you flip a couple words? I could triple that in birds Open your mind, you see the circus in the sky I'm Ringling Brothers, Barnum & Bailey with the pies No matter how you slice it, I'm your motherfuckin' guy And just like a b-boy with 360 waves Do the same with the pot, still come back beige Whether right or southpaw, whether pot or the jar Whip it around, it still comes back hard So easily do I W-H-I-P My repetition with wristses'll bring the kilo bidness I got Creole C.O. bitches for my niggas Who slipped, became prisoners, treats taped to the visitors You already know what the bid-ness is Unnecessary commissary, boy, we live this shit Niggas wanna bring the '80s back That's okay with me, that's where they made me at Except I don't write on the wall I write my name in the history books, hustlin' in the hall Nah, I don't spin on my head I spin my work in the pot, so I can spend my bread
単語をいくつかひっくり返すだけなら、俺はそれを3倍の鳥で返すことができる 心を開けば、空にサーカスが見えるだろう 俺はリングリング・ブラザーズとバーナム・アンド・ベイリー、パイ付きだ どんな切り方でも、俺はあんたのクソ野郎だ そして、360度のウェーブをかけるB-boyみたいに 鍋も同じように、それでもベージュに戻る 右利きでも左利きでも、鍋でも壺でも それをぐるぐる回せば、それでも硬いまま こんなに簡単に俺はW-H-I-P 腕の繰り返しで、キログラムの商売を持ち込む 俺には、クレイオールのC.O.のブスがいる、俺のニガーのために 滑って囚人になった奴、見舞客にテープでくっつけられたお菓子のために あんたは、もう商売がどうなのか知ってるでしょ 不必要な懲役房、お兄ちゃん、俺たちはこれを生きてるんだ ニガーたちは80年代を戻したいと思ってる 別に構わない、俺が作られた場所だ ただ、俺は壁に落書きはしない 俺の名前は歴史書に書くんだ、ホールでハッスルしながら いや、俺は自分の頭の上で回らない 自分の作品を鍋の中で回すんだ、そうすれば金を使い切ることができる
And I'm gettin' it, I'm gettin' it I ain't talkin' about it, I'm livin' it I'm gettin' it, straight gettin' it G—G—G—Get— Get— Get it, boy Don't waste your time Fighting the life Stay your course And you'll understand (Get it, boy)
そして、俺は手に入れる、手に入れる 俺はそれについて話すだけじゃない、生きてるんだ 俺は手に入れる、まさに手に入れる G—G—G—Get— Get— Get it, boy 時間を無駄にするな 人生と戦うな 自分のコースを維持しろ そうすれば理解できる(Get it, boy)
It's '87 state of mind that I'm in (mind that I'm in) In my prime, so for that time, I'm Rakim (I'm Rakim) If it wasn't for the crime that I was in But I wouldn't be the guy who rhymes it is that I'm in (that I'm in) No pain, no profit P, I repeat if you show me where the pot is (pot is) Cherry M3's with the top back (top back) Red and green G's all on my hat North Beach leathers, matching Gucci sweater Gucci sneaks on to keep my outfit together Whatever, hundred for the diamond chain Can't you tell that I came from the dope game? Blame Reagan for making me into a monster Blame Oliver North and Iran-Contra I ran contraband that they sponsored Before this rhymin' stuff we was in concert
俺は87年の精神状態なんだ(精神状態なんだ) 全盛期、だからその時は俺はRakim(俺はRakim) もし俺が犯罪に巻き込まれてなかったら でも、俺は韻を踏んでる奴じゃない、俺はこの中にいるんだ(中にいるんだ) 痛みなしに利益なし P、繰り返すけど、鍋がある場所を教えてくれたら(鍋がある) トップが後ろに下がったチェリーM3(トップが後ろに下がった) 赤と緑のGが帽子の全部に ノースビーチの革、それに合うグッチのセーター グッチのスニーカーで、俺の服装をまとめる どうでもいい、ダイヤモンドのチェーンに100ドル 俺が麻薬の世界から来たのがわからないのか? 俺をモンスターにしたのはレーガンを責めろ オリバー・ノースとイラン・コントラを責めろ 俺たちは彼らが後援した密輸品を運んだ この韻を踏む前に、俺たちはコンサートやってた
And I'm gettin' it, I'm gettin' it I ain't talkin' about it, I'm livin' it I'm gettin' it, straight gettin' it G—G—G—Get— Get— Get it, boy Don't waste your time Fighting the life Stay your course And you'll understand (Get it, boy)
そして、俺は手に入れる、手に入れる 俺はそれについて話すだけじゃない、生きてるんだ 俺は手に入れる、まさに手に入れる G—G—G—Get— Get— Get it, boy 時間を無駄にするな 人生と戦うな 自分のコースを維持しろ そうすれば理解できる(Get it, boy)
Ugh, push Money over broads, you got it—fuck Bush Chef, guess what I cooked? Baked a lot of bread and kept it off the books Rockstar, look Way before the bars, my picture was getting took Feds, they like wack rappers Try as they may, they couldn't get me on the hook, ugh D.A. wanna indict me 'Cause fishscale's in my veins like a Pisces The Pyrex pot, rolled up my sleeves Turn one into two like a Siamese twin When it end, I'ma stand as a man Never dying on my knees, last of a dying breed So let the champagne pop I partied for a while; now, I'm back to the block
Ugh、押せ 女より金、わかってるだろう?—ブッシュはクソくらえ シェフ、何作ったと思う? たくさんのパンを焼いて、帳簿から消したんだ ロックスター、見て バーよりずっと前、俺の写真は撮られてた 連邦捜査官、彼らはクソラッパーみたいだ どんなに頑張っても、俺をフックにかけられなかった、Ugh 検察官は俺を起訴したいんだ だって魚鱗は、魚座みたいに俺の血管に入ってるから パイレックスの鍋、袖をまくって 1つを2つにする、まるで샴쌍둥이みたいだ それが終わったら、男として立つんだ 膝をつくことは決してない、絶滅寸前の種の最後の生き残り だからシャンパンをポンと開けてくれ しばらくの間、パーティーをした、さあ、ブロックに戻ろう
And I'm gettin' it, I'm gettin' it I ain't talkin' about it, I'm livin' it I'm gettin' it, straight gettin' it G—G—G—Get— Get— Get it, boy Don't waste your time Fighting the life Stay your course And you'll understand (Get it, boy)
そして、俺は手に入れる、手に入れる 俺はそれについて話すだけじゃない、生きてるんだ 俺は手に入れる、まさに手に入れる G—G—G—Get— Get— Get it, boy 時間を無駄にするな 人生と戦うな 自分のコースを維持しろ そうすれば理解できる(Get it, boy)
"Blue Magic"—that's a brand name. Like "Pepsi"—that's a brand name. I stand behind it. I guarantee it. They know that, even if they don't know me any more than they know the— the Chairman of General Mills. My man...
"Blue Magic"—それはブランド名だ。"Pepsi"—それもブランド名だ。俺はそれを支持する。保証する。彼らはそれを知っている、たとえ彼らが俺を、General Mills の会長よりも知らなくても。俺の男...