I can't make you fall in love again I can't give you back your innocence Freedom at last, I know you wanted it But freedom don't last when you got no one left, mm
もう君を恋に落とすことはできない 君に無邪気さを取り戻させることもできない 自由を手に入れた、君が望んでいたもの でも自由は、誰もいなくなったら長続きしない、うん
That's just one more thing about you I don't need in my life Never gave me goodbye but you were gone in high school You walked out of my life, I still wonder sometimes What would we have been like? But you were gone in— That's just one more thing about you I don't need in my life Never gave me goodbye but you were gone in high school You walkеd out of my life, I still wonder sometimеs What would we have been like? But you were gone in—
それは、君について私が人生で必要としないことの1つ さよならを告げなかったのに、君が高校でいなくなってしまった 君は僕の人生から去って行った、今でも時々思うんだ 僕たちはどんな風になっていただろう? でも君は消えてしまったんだ それは、君について私が人生で必要としないことの1つ さよならを告げなかったのに、君が高校でいなくなってしまった 君は僕の人生から去って行った、今でも時々思うんだ 僕たちはどんな風になっていただろう? でも君は消えてしまったんだ
I can't make you fall in love again I can't take away your bitterness I can't make you fall in love again, mm I can't give you back your tenderness Sunday afternoons go Adamson's lagoon Your blurry old tattoos My faded jelly shoes, a box of apple juice I'm always late for school It was never good enough, we were never good enough It was never really you So I can't make you fall in love again
もう君を恋に落とすことはできない 君の苦しみを取り除くこともできない もう君を恋に落とすことはできない、うん 君の優しさを取り戻させることもできない 日曜の午後は、アダムソンのラグーンへ 君のぼやけた古いタトゥー 僕の褪せたジェリーシューズ、リンゴジュースの箱 いつも学校に遅刻してた 十分ではなかった、僕たちは十分ではなかった それは本当には君ではなかった だから、もう君を恋に落とすことはできない
That's just one more thing about you I don't need in my life Never gave me goodbye but you were gone in high school You walked out of my life, I still wonder sometimes What would we have been like? But you were gone in— That's just one more thing about you I don't need in my life Never gave me goodbye but you were gone in high school You walked out of my life, I still wonder sometimes What would we have been like? But you were gone in—
それは、君について私が人生で必要としないことの1つ さよならを告げなかったのに、君が高校でいなくなってしまった 君は僕の人生から去って行った、今でも時々思うんだ 僕たちはどんな風になっていただろう? でも君は消えてしまったんだ それは、君について私が人生で必要としないことの1つ さよならを告げなかったのに、君が高校でいなくなってしまった 君は僕の人生から去って行った、今でも時々思うんだ 僕たちはどんな風になっていただろう? でも君は消えてしまったんだ
The light that afternoon exposed the cracks in you The ones you filled with dust You're lookin' so much older, shoulders folded over Pain curled in the Sun Now Friday nights alone, I see you in Flamingo's For the early show There's lipstick on your throat, you wore too much cologne And then you stumble home
あの日の午後の光が、君の中のひび割れを露呈させた 君が埃で満たしていたもの 君はもっと年老いて見える、肩が丸まっている 太陽の中で痛みが渦巻いている 今では金曜の夜は一人、フラミンゴで君を見る 最初のショーのために 君の喉に口紅がついてる、コロンを付けすぎてる そして君はよろめきながら家に帰る