Lose You

この曲は、Drakeが自身の成功とそれに伴う周囲の変化について歌っています。彼は、以前は周囲から愛されていたと感じていたのに、成功した今は逆に周囲から嫉妬されていると感じているようです。また、自分の努力が認められないことや、周囲からの期待に応えられなくなったことへの苦悩も歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I don't care what society thinks. They're nothing anyway. They're no better than me. Out there you just have to fit into a pattern that somebody's already laid out for you. Life we live, you have to set your own patterns, your own ideals. You have to handle the whole job yourself (Yeah)

社会の意見なんて気にしない。どうせ彼らは何でもない。私より優れているわけじゃない。外では、誰かがすでに決めておいたパターンに合わせるしかない。私たちが生きている人生では、自分のパターン、自分の理想を立てなければならない。自分自身で全てをこなさなければならないんだ (Yeah)

No snow tires, the Range slip-slide like Trick Daddy and Trina Oli North pull in, like, 10 million a season Queen Street visions that nobody believed in If we not on the charts, my XO niggas eatin' Fifty-two consecutive weekends, shout out to Weeknd The city gets stronger when everybody is speakin' Not when everybody out here beefin' We got it, now we just gotta keep it America's most wanted, man, I'm still on the run All these number ones and we still not the ones No hard feelings, but I'll still get you spun Went and got diplomas and we still goin' dumb Please never label niggas who lay down for a livin' My competition, it's beyond offensive I'm in it for the glory, not the honor mention Not tryna be fourth and inches, I'm tryna go the distance Yeah, distance, I'm on a different mission This the remix to "Ignition," hot and fresh out the kitchen How you forget to fill up with gas on the road to riches? Too overly ambitious, too late to fix it Too late for condolences when it's over with I need to start sayin' shit when I notice it Be open with people I need some closure with Be honest with myself and take ownership Opinions started to burn when tables started to turn I really used to feel like they loved a nigga at first Excitin' times, revitalized Trust this little light of mine is gonna shine positively I'm just takin' what God will give me Grateful like Jerry, Bob and Mickey Better attitude, we'll see where it gets me I know catchin' flies with honey is still sticky I wrote the book on world-class finesses And tasteful gestures and makin' efforts And never placin' second And even better knowin' you're first but then takin' second Inspirin' and never takin' credit I know I deserve more, I just never said it Two middle fingers as I make a exit, yeah

スタッドレスタイヤなしで、レンジローバーが滑りまくる、まるでトリック・ダディとトリナみたい オリ・ノースは、シーズンあたり1000万ドル稼いでいる クイーン・ストリートのビジョン、誰も信じてくれなかった もしチャートに入らなければ、俺のXOの仲間たちは食えない 52週連続の週末、ウィークエンドに叫ぶ みんなが話し合うとき、街は強くなる みんなが争っているときじゃない 手に入れたんだ、あとは維持するだけ アメリカの指名手配犯、俺は今も逃亡中 これだけのナンバーワンを獲得しても、俺たちはまだナンバーワンじゃない 恨みはないけど、それでもお前を混乱させる 学位を取得しても、俺たちはまだ馬鹿やってる 生活のために寝転がる奴らを、決してレッテル貼りしないでくれ 俺のライバルは、不快極まりない 栄光のためだけにやってるんだ、名誉の称号が欲しいんじゃない 4ヤード不足で終わるつもりはない、最後まで行くつもりだ Yeah、最後まで、俺は別の使命を負っているんだ これは "Ignition" のリミックス、キッチンからできたての熱々 どうやって、富への道でガソリンを入れるのを忘れたんだ? あまりにも野心過剰、直すには遅すぎる 終わった後では、お悔やみも遅い 気づいたら、ちゃんと伝えなきゃいけない 自分にとっての結論を求めている人に、率直に話そう 自分自身に正直になり、責任を受け入れよう テーブルが回転し始めると、意見は燃え始める 本当に、最初は奴らが俺を愛しているように感じた エキサイティングな時代、活気を取り戻した この小さな光は、確実にポジティブに輝き続けるだろう 俺はただ、神が与えてくれるものを受け取っているだけ ジェリー、ボブ、ミッキーみたいに感謝している 態度を改めれば、どこまで行けるか見てみよう ハチミツでハエを捕まえるのは、やっぱり粘着質だとわかっている 世界クラスの策略について、俺は本を書いた そして、洗練されたジェスチャー、努力すること そして、決して2位になることのない そして、もっと良いのは、自分が1位だとわかっていながら、2位になること インスピレーションを与えて、決して功績を主張しない もっともらえるはずなのに、言ったことがない 出口に向かうときに、中指を立てて、Yeah

Did I lose you? Did I? Did I? Did I lose you? Did I? Did I? Did I lose you?

君を失ったのか? 失ったのか? 君を失ったのか? 失ったのか? 君を失ったのか?

Winnin' is problematic People like you more when you workin' towards somethin' Not when you have it Way less support from my peers In recent years as I get established Unforgivin' times, but fuck it, I manage Why is my struggle different than others'? Only child that’s takin' care of his mother As health worsens and bills double That’s not respectable all of a sudden? I don’t get a pat on the back for the come up? What do you see when you see me? When did all the things I mean From the bottom of my heart start to lose meaning? Maybe I share it with too many people Back then it used to just feel like our secret Back when I would write and not think about how they receive it I be tryna manifest the things I needed And look, now, I mean, it's hard to believe it even for me But you're mindful of it all when your mind full of it all How they go from not wantin' me at all To wantin' to see me lose it all? Things get dark, but my aura just starts glowin' I'm overcome with emotions Ones I can't access when I'm stoned sober Jealous ones still envy and niggas turn king cobra I could only speak what I know of Man, we wrote the book on calculated thinkin' And icy Heineken drinkin', and rival neighborhoods linkin' And puttin' your trust in someone with the risk of financially sinkin' All you did was write the book on garbage-ass Rollies Ego strokin', picture postin' Claimin' that you'd do it for motivational purposes only But you just had to show me See, I know, 'cause I study you closely I know when someone lyin' I notice people standin' for nothin' and gettin' tired I know what we're both thinkin' even when you're quiet Sometimes I gotta just make sure that I didn't lose you

勝つことは問題が多い 何かを目指している間は、みんな君をもっと好きになるんだ 手に入れてしまったらそうじゃない ここ数年、俺が確立されるにつれて、仲間からのサポートが減っている 容赦のない時代だけど、くそったれ、なんとか乗り切っている なぜ俺の苦労は、他の人とは違うんだ? 母親の面倒を見ている一人っ子 健康が悪化するにつれて、請求書は倍増する それが突然、尊敬できないことになったのか? 成功したからといって、俺を褒めてくれないのか? お前は俺を見て、何を見るんだ? いつから、俺の本心からの言葉は、意味を失い始めたんだ? あまりにも多くの人に共有しすぎたのかもしれない 昔は、ただの秘密のように感じられた 昔は、書いて、みんながどう受け取るかなんて考えずに書いていた 欲しいものを引き寄せようと努力している そして、今、それは俺にとっても信じられないことなんだけど でも、頭の中が全部でいっぱいになったら、全部に気づくようになるんだ 彼らは、全く俺を欲しがらないところから 俺が全てを失うのを見るのを欲しがるようになったんだ? 物事は暗くなるけど、俺のオーラは輝き始める 感情に圧倒される ストーン酔っぱらっているときは、アクセスできない感情 嫉妬深い奴らはまだ羨ましがって、キングコブラになる 俺は自分が知っていることしか話せない 男よ、俺たちは計算された思考についての本を書いたんだ そして、氷のように冷たいハイネケンを飲み、ライバルの近所がつながる そして、金銭的に沈むリスクを負って、誰かを信じる お前がやったのは、ゴミみたいなロレックスについての本を書くことだけだった エゴを満たし、写真を投稿する 動機付けのためにやっているんだと主張する でも、ただ俺に見せつけたいだけだったんだ 見て、わかるだろう?だって、お前を注意深く観察しているから 誰かが嘘をついているのがわかるんだ 何のために立っているかわからないのに、疲れ果てている人を見かける お前が黙っていても、俺たちは同じことを考えている 時々、お前を失っていないか確認しなければならないんだ

Did I? Did I? Did I lose you? Did I? Did I? Did I lose you?

失ったのか? 君を失ったのか? 失ったのか? 君を失ったのか?

This is the 6’s year Six hundreds instead of six, OVO You know we’ll be rockin' our asses out To my big brother Drizzy You know what I’m sayin'? More Life, 6 to the world, gang shit

これは6の年だ 6ではなく600、OVO 俺たちは、お尻を振って踊りまくるとわかっている 俺の兄貴、ドレイクへ わかるだろう? More Life、6 to the world、ギャングのクソ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Drake の曲

#ラップ

#カナダ