So Much Better

この曲は、過去の恋愛で傷ついたラッパーが、元恋人が死んでしまえば楽になるだろうと歌っています。彼は彼女の悪口を言ったり、彼女の死を望むような過激な歌詞を歌ったりしていますが、最後は彼女への愛を表明することで、この曲が単なる憎しみの表現ではないことを示しています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You fuckin' groupie Pick up the goddamn phone

おい、女、電話を取れよ!

Bitch, where the fuck were you Tuesday? With who you say? I wasn't at the studio, bitch, what'd you do? Screw Dre? You went there lookin' for me? Boo, that excuse is too lame Keep playin' me, you're gonna end up with a huge goose egg You fake, lyin' slut, you never told me you knew Drake And Lupe? You wanna lose two legs? You tryin' to flip this on me? If I spent more time with you, you say "Okay, yeah, and I'm coo-coo, eh?" — Well, screw you And I'll be the third person who screwed you today Oh, fourth—Dre, Drake, Lupe—ooh, touché You were too two-faced for me Thought you was my number one true-blue ace But you ain't and I can't see you when you make that wittle boo-boo face 'Cause I'm hanging up this phone, boo, you make my fuckin' Bluetooth ache You're feeling blue? Too late, go smurf yourself You make me wanna smurf and puke blue Kool Aid Here's what you say to someone you hate

おい、女、火曜日はどこで何してたんだ?誰と? スタジオにはいなかっただろうな?Dreとくっついたのか? 俺を探してそこに来たのか?嘘だろ、その言い訳は薄すぎる 俺を遊びに使うなよ、お前はただの卵を産めない鶏だ お前は偽物で、嘘つきで、売女だ。お前はDrakeを知ってるって一度も言わなかった そしてLupe?お前は足を2本失いたいのか? 責任転嫁しようとしてるのか?もし俺がお前ともっと時間過ごしてたら、お前は 『ああ、そう、私はキチガイよ』って言うんだろ?— くそくらえ そして今日、お前をめちゃくちゃにしたのは俺が3人目になる いや、4人目だ—Dre、Drake、Lupe—あ、触れてはいけない お前は俺に対して裏表が激しすぎた 俺にとって一番の心の友だちだと思ってた だけど、お前はそうじゃなかったし、お前がその泣きそうな顔をする時、もうお前を見たくなくなった だって、俺は電話を切ろうと思ってるんだ。お前は俺のBluetoothを痛めつける ブルーな気分?もう遅いよ。自分でブルーになってしまえ 俺はお前を見るだけでブルーのKool Aidを吐きそうになる これが、お前を嫌いなやつに言う言葉だ

My life would be so much better If you just dropped dead I was layin' in bed last night, thinkin' And then this thought just popped in my head And I thought, wouldn't shit just be a lot easier If you dropped dead? I would feel so much, much better

もしお前が死んでしまえば、俺の人生はずっと良くなる 昨夜、ベッドに横になって考えてたんだ そしたら、頭に浮かんだんだ そして、思ったんだ。もしお前が死んでしまえば、きっと楽になるんじゃないかって 俺はもっとずっと、ずっと楽になるのに

Think I just relapsed, this bitch pushed me over the brink Hop on the freeway tryna get some time alone and just think 'Til the cops pulled me over, but they let me go, 'cause I told 'em I'm only drivin' drunk 'cause that bitch drove me to drink I'm back on my fuck hoes, with a whole new hatred for blondes But bias? I hate all bitches the same, baby, come on! Excuse the pun, but bitch is such a broad statement, and I'm Channelin' my anger through every single station that's on! 'Cause a woman broke my he-art, I say, "he-art" 'Cause she ripped it in two pa-arts and threw it in the garbage Who do you think you a-are? Bitch, guess it's time for me to get the dust off And pick myself up off the carpet But I'll never say the L-word again I lo-lo-lo-lo… lesbian! Aaahhh! I hope you hear this song And go into a cardiac arrest, my life'd be so much better if you just—

また再発したみたいだ。この女が俺を崖っぷちに突き落としたんだ 高速道路に乗り、一人で考えられる時間を見つけようとして 警察に止められたけど、俺が この女が俺を酒に走らせたから、酔っ払って運転してるだけだって言ったら、解放してくれた 俺はまた女に夢中になって、金髪の女に対する新しい憎しみを抱いている でも偏見?俺はお前のようには、すべての女を同じように嫌いだよ、ベイビー、わかったか! 言い訳はするけど、女ってのは本当に広義の言葉で、俺は この怒りを、ラジオのすべての局を通してぶつけてるんだ! だって、女が俺の心、心臓を壊したんだ 彼女はそれを2つに引き裂いて、ゴミ箱に捨てたんだ お前は自分が何者だと思ってるんだ?女、そろそろ塵を払い落として 床から立ち上がってやる時が来たんだ でも、二度とLワードは言わない レレレレ… レズビアン! ああ!この曲を聞いて 心臓発作を起こしてくれ。お前がただ— 死んでしまえば、俺の人生はずっと良くなるのに

My life would be so much better If you just dropped dead I was layin' in bed last night, thinkin' And then this thought just popped in my head And I thought, wouldn't shit just be a lot easier If you dropped dead? I would feel so much, much better

もしお前が死んでしまえば、俺の人生はずっと良くなる 昨夜、ベッドに横になって考えてたんだ そしたら、頭に浮かんだんだ そして、思ったんだ。もしお前が死んでしまえば、きっと楽になるんじゃないかって 俺はもっとずっと、ずっと楽になるのに

'Cause you told me You'd love me Forever Bitch, that was a lie Now I never Wanted someone to die So bad in my fuckin' life But fuck it, there’s other fish in the sea

だって、お前は 俺を愛してくれるって 言ったんだ 永遠にって 女、それは嘘だった 今はもう 誰かの死を願わない こんなに切実に でも、くそくらえ、海には他の魚もいる

And I'ma have a whale of a time Bein' a single sailor for the night, bitch, on a scale of One to ten, shit, I must be the Holy Grail of Catches, ho, I got an Oscar attached to my fuckin' name (De La) I might hit the club, find a chick that's tailor-made For me, say fuck it, kick some shots back, get hammered, and nail her These bitches tryin' to get attached, but they're failin' to latch onto the tail of My bumper, they're scratchin' at the back of my trailer Like I'm itchin' to get hitched, yeah, I'm rich as a bitch But bitches ain't shit, I'd rather leave a bitch in a ditch Bitch, you complain when you listen to this But you still throw yourself at me: that's what I call pitchin' a bitch That's why I'm swingin' at this chicks on-site Long as I got a bat and two balls it's foul, but my dick's on strike So all that love shit is null and void, bitch, I'm a droid I avoid Cupid, stupid! Wasn't for blow jobs, you'd be unemployed Oye-yoy-yoy, man-oh-man, your boy-boy-boys Gettin' sick of these girls-girls-girls, oink-oink-oink You fuckin' pigs, all you're good for is doink-doink-doink I got 99 problems and a bitch ain't one She's all 99 of 'em, I need a machine gun I'll take 'em all out, I hope you hear this song And go into a cardiac arrest, have a heart attack and just Drop dead, and I'ma throw a fuckin' party after this, 'cause yes

そして、俺は最高に楽しい時間を過ごすだろう 今夜は独りぼっちの船乗りになるんだ。女、1から10までのスケールで 俺のレベルは、10だ。きっと、俺こそ聖杯なんだ 釣った魚を手に入れるのが上手なんだ、女、俺の名前にはオスカー賞がついてるんだ(De La) クラブに行って、俺にぴったりの女を見つけようと思う そして、くそくらえと言って、お酒をいっぱい飲んで、彼女を手に入れるんだ この女たちは、俺に執着しようとするけど、失敗するんだ。俺の車の後ろについてくるのは不可能 まるで、俺が結婚したがるかのように、俺の後ろを掻きむしっているんだ 俺が結婚したがるかのように、俺の後ろを掻きむしっているんだ 俺は金持ちだけど、女はクソだ。女を溝に捨てておきたい 女、お前は、この曲を聞くと文句を言うけど それでも俺に近づいてくる。これが、俺が呼ぶ「女を投げる」ってことだ だから、俺は現場でこの女たちを叩き潰してるんだ バットとボールさえあれば、ファウルになるけど、俺のペニスはストライクだ だから、その愛のすべては、無効で、女、俺はアンドロイドだ キューピッドを避ける。バカな!女のオナニーがなかったら、お前は職を失ってる オイエ・ヨーヨーヨー、マン・オ・マン、俺のボーイ・ボーイ・ボーイズ このガール・ガール・ガール、オインク・オインク・オインクにうんざりしている お前ら、クソ豚ども、お前らにできることは、ドゥインク・ドゥインク・ドゥインクしかないんだ 俺は99の問題を抱えているけど、女は問題じゃない 女は問題そのものだ。マシンガンが必要だ 全部始末してやる。この曲を聞いて 心臓発作を起こしてくれ。心臓麻痺でただ 死んでくれ。そして、俺はその後、パーティーを開く。だって、そうなんだ

My life would be so much better If you just dropped dead (I hate you) I was layin' in bed last night, thinkin' And then this thought just popped in my head (You made me like this way) And I thought, wouldn't shit just be a lot easier If you dropped dead? (Bitch) I would feel so much, much better

もしお前が死んでしまえば、俺の人生はずっと良くなる(お前を嫌いだ) 昨夜、ベッドに横になって考えてたんだ そしたら、頭に浮かんだんだ(お前が俺をこんな風にしたんだ) そして、思ったんだ。もしお前が死んでしまえば、きっと楽になるんじゃないかって(女) 俺はもっとずっと、ずっと楽になるのに

I'm just playin', bitch You know I love you

冗談だよ、女 お前を愛してるってわかってるだろ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Eminem の曲

#ラップ

#アメリカ