Scalpel Here Sponge Here Wait, he's convulsing, he's convulsing Ahh We're gonna have to shock him Oh my God, oh my God We're gonna have to shock him Oh my God
メス ここ スポンジ ここ 待って、彼は痙攣している、痙攣している ああ 彼に電気ショックを与える必要がある ああ、なんてこった、なんてこった 彼に電気ショックを与える必要がある ああ、なんてこった
These are the results of a thousand electric volts A neck with bolts Nurse, we're losin' him, check the pulse A kid who refused to respect adults Wore spectacles with taped frames and a freckled nose A corny-lookin' white boy, scrawny and always ornery 'Cause I was always sick of brawny bullies pickin' on me And I might snap, one day just like that I decided to strike back, and flatten every tire on the bike rack My first day in Junior High, this kid said "It's you and I, three o'clock sharp, this afternoon you die" I looked at my watch, it was 1:20 "I already gave you my lunch money What more do you want from me?" He said, "Don't try to run from me, you'll just make it worse" My palms were sweaty, and I started to shake at first Somethin' told me, "Try to fake a stomach ache, it works" I screamed, "Ow, my appendix feel like they could burst Teacher, teacher, quick, I need a naked nurse" "What's the matter?" "I don't know, my leg, it hurts" "Leg? I thought you said it was your tummy" "Oh, I mean it is, but I also got a bum knee" "Mr. Mathers, the fun and games are over And just for that stunt, you're gonna get some extra homework" "But don't you wanna give me after school detention?" "Nah, that bully wants to beat your ass and I'ma let him"
これは、1000ボルトの電気ショックによる結果です ボルトで締められた首 看護師、私たちは彼を失いつつある、脈拍を確認しなさい 大人を敬うことを拒否した子供 テープでフレームを固定した眼鏡とそばかすのある鼻をつけた 白っぽい見た目のガキ、やせっぽっちでいつも不機嫌 だって、私はいつも筋肉質のいじめっ子に悩まされていたんだ そして、いつか、突然に爆発するかもしれない 私は反撃することを決意し、自転車置き場のタイヤをすべてパンクさせた 中学校初日、この子は言った "俺と勝負だ、午後3時きっかり、お前は死ぬ" 私は腕時計を見た、1時20分だった "もうお昼代をあげたぞ 他に何が欲しいんだ?" 彼は言った、"逃げるなよ、余計に悪化するぞ" 手のひらは汗ばんでいて、最初はずっと震えていた 何かが私に言った、"お腹の痛みを装ってみろ、うまくいくぞ" 私は叫んだ、"うう、盲腸が破裂しそうなんだ 先生、先生、早く、裸の看護師を呼んで" "どうしたんだ?" "わからない、足が、痛いんだ" "足? お腹が痛いって言ってたよね?" "ああ、そうなんだけど、膝も悪いんだ" "マザーズ君、遊びは終わりだ そして、そのいたずらのせいで、宿題が増えることになるぞ" "じゃあ、放課後の居残りにしてくれないの?" "いや、あのいじめっ子は君のお尻を叩きたがってるんだ、だからやらせるよ"
Brain damage, ever since the day I was born Drugs is what they used to say I was on They say I never knew which way I was goin' But everywhere I go, they keep playin' my song Brain damage, ever since the day I was born Drugs is what they used to say I was on They say I never knew which way I was goin' But everywhere I go, they keep playin' my song Brain damage
脳みそへのダメージ、生まれてからずっと 薬物中毒だって言われてたんだ どっちに行けばいいのか分からなかったって言うけど どこへ行っても、私の曲は流れてるんだ 脳みそへのダメージ、生まれてからずっと 薬物中毒だって言われてたんだ どっちに行けばいいのか分からなかったって言うけど どこへ行っても、私の曲は流れてるんだ 脳みそへのダメージ
Way before my baby daughter Hailie I was harassed daily by this fat kid named DeAngelo Bailey An eighth grader who acted obnoxious, 'cause his father boxes So every day he'd shove me in the lockers One day he came in the bathroom while I was pissin' And had me in the position to beat me into submission He banged my head against the urinal 'til he broke my nose Soaked my clothes in blood, grabbed me and choked my throat I tried to plead and tell him we shouldn't beef But he just wouldn't leave He kept chokin' me and I couldn't breathe He looked at me and said, "You gonna die, honky" The principal walked in and started helpin' him stomp me (What's going on in here?) I made 'em think they beat me to death Holdin' my breath for like five minutes before they finally left Then I got up and ran to the janitor's storage booth Kicked the door hinge loose and ripped out the four-inch screws Grabbed some sharp objects, brooms and foreign tools This is for every time you took my orange juice Or stole my seat in the lunchroom and drank my chocolate milk Every time you tipped my tray and it dropped and spilt I'm gettin' you back, bully, now once and for good I cocked the broomstick back and swung hard as I could And beat him over the head with it 'til I broke the wood Knocked him down, stood on his chest with one foot Made it home later that same day Started readin' a comic, and suddenly everything became gray I couldn't even see what I was tryin' to read I went deaf and my left ear started to bleed My mother started screamin', "What are you on, drugs?! Look at you, you're gettin' blood all over my rug" (I'm sorry) She beat me over the head with the remote control Opened a hole and my whole brain fell out of my skull I picked it up and screamed, "Look, bitch, what have you done?" "Oh my God, I'm sorry, son" Shut up, you cunt I said fuck it, took it and stuck it back up in my head Then I sewed it shut and put a couple of screws in my neck
娘のヘイリーが生まれるずっと前 デアンジェロ・ベイリーという太ったガキにいじめられていたんだ 8年生で、父親がボクサーだから横柄な態度をとっていた 毎日ロッカーに押し込められたんだ ある日、私がトイレで小便しているところにやってきて 私を屈服させて殴りつける体勢になった 私の頭を便器に打ちつけ、鼻を折った 私の服を血で染め、つかまえて喉を絞めた 私は懇願して、喧嘩はやめようと言ったんだ でも、彼は去ろうとしなかった 彼は私を絞め続け、私は息ができなかった 彼は私を見て言った、"お前は死ぬんだ、白人野郎" 校長がやってきて、私を踏みつけるのを手伝い始めた (ここで一体何が起きているんだ?) 私は彼らに、私を殴り殺したと思わせたんだ 息を止めて5分ほど、ようやく彼らが去ってくれた それから私は立ち上がり、用務員の物置小屋に走った ドアの蝶番を蹴って外し、4インチのネジを引き抜いた 鋭利な物、ほうき、外国製の道具を掴んだ これは、お前が私のオレンジジュースを飲んだ時 あるいは、ランチルームの席を奪って私のチョコレートミルクを飲んだ時 そして、私のトレイをひっくり返して、こぼした時 すべてのお返しだ、いじめっ子、これで終わりだ 私はほうきを後ろに引いて、全力を込めて振り下ろした そして、木が折れるまで、彼の頭を叩き続けた 彼を倒し、片足で彼の胸に乗った その日のうちに家に帰った 漫画を読み始めたんだけど、突然、すべてが灰色になった 読もうとしているものが見えなかった 耳が聞こえなくなり、左耳から血が出始めた 母親が叫び始めた、"何やってんの、薬物? 見てみなさい、私の絨毯に血が全部ついてるわ"(ごめんなさい) 彼女はリモコンで私の頭を叩いた 穴が開いて、脳みそが頭蓋骨から飛び出してきた 私はそれを拾い上げ、叫んだ、"見てみなさい、女、何をしたんだ?" "ああ、なんてこった、ごめんなさい、息子さん" 黙ってろ、クソ女 私はくそったれだと思った、拾って頭に戻した それから縫い合わせて、首にネジを何本か打ち込んだ
Brain damage, ever since the day I was born Drugs is what they used to say I was on They say I never knew which way I was goin' But everywhere I go, they keep playin' my song Brain damage, ever since the day I was born Drugs is what they used to say I was on They say I never knew which way I was goin' But everywhere I go, they keep playin' my song
脳みそへのダメージ、生まれてからずっと 薬物中毒だって言われてたんだ どっちに行けばいいのか分からなかったって言うけど どこへ行っても、私の曲は流れてるんだ 脳みそへのダメージ、生まれてからずっと 薬物中毒だって言われてたんだ どっちに行けばいいのか分からなかったって言うけど どこへ行っても、私の曲は流れてるんだ
Brain damage, it's brain damage I got brain damage, it's brain damage It's probably brain damage, it's brain damage Brain damage, I got brain damage
脳みそへのダメージ、脳みそへのダメージだ 脳みそへのダメージ、脳みそへのダメージだ たぶん脳みそへのダメージだ、脳みそへのダメージだ 脳みそへのダメージ、私は脳みそへのダメージだ