Haha, yeah
はは、そうだよ
I made you get that Richard Mille and bust it down, bitch I made you get that Patek first and bust it down, bitch I came from out the jungle with this shit written on my arm, no cap (Yeah, yeah) I'm a franchise nigga, yup (You like a hundred mil' up) Yeah, ten Cuban links, I got game (Two hundred million) Yeah, I bought my first Rollie servin' 'caine, yeah Told your main thing, shit, at least she can pour my cup I put pink diamonds in your teeth, yup (Pluto) Fully loaded, totin' magazine, yup (Super) Bitch, I'm rollin' and I'm on codeine, yup (Bitch, I might be) Pussy good and deep, she belongs to the streets, yeah Swag in Tokyo and the plug Japanese, yeah I been gettin' my chеcks before I knew what was Nikеs (Knew what was Nikes) Mixed breed bad bitch, bite me like I'm Tyson PJ X-rated, know I make it thunder and lightnin' (Yeah) Take that nigga BIN and bring me a hundred thousand ones One fifty for the walkthrough, I'm totin' my gun (Pew) Me and slatt, slatt, that's Super Slimey shit (Super Slimey, ayy) Swappin' hoes out, we just slimed the bitch out, yeah (Swappin', yeah, alright) Watch so froze, don't know what time it is now, yeah Sak pasé, we shootin' with confidence (N'ap boule) Buy a bitch a Birkie, that's a compliment, yeah (Straight up) Ballin' like the Lakers, won a championship, yeah (Ooh, ooh) Pluto, Freeband Gang (It's lit)
お前にリシャール・ミル買ってブチ壊してもらったんだ、ビッチ お前にパテックも買ってブチ壊してもらったんだ、ビッチ ジャングルから出てきて、このクソが腕に書かれてんだ、キャップ無し(Yeah、yeah) 俺はフランチャイズなニガー、yup(お前は1億ドル以上だ) Yeah、10個のキューバンリンク、ゲーム持ってるんだ(2億ドル) Yeah、ケイン売って最初のロレックス買ったんだ、yeah お前のメインの奴に言った、クソ、少なくとも俺のカップ注いでくれる お前の歯にピンクダイヤ埋め込んだ、yup(Pluto) フルロード、マガジン持って、yup(Super) ビッチ、俺はローリンしてコデイン飲んでる、yup(ビッチ、俺はそうかもしれない) ブスは良くて深い、彼女は街に属している、yeah スワッグは東京で、プラグは日本人、yeah 俺は何がナイキか分かる前にチェеックもらってた(ナイキか知ってた) ミックスブリードの悪いビッチ、タイソンのように噛みつく PJ X評価、俺は雷と稲妻起こすって知ってる(Yeah) そのニガーBIN取って、10万枚の1ドル札を持ってきて 150枚はウォークスルー用、銃持ってるんだ(Pew) 俺とスラット、スラット、それはスーパー・スライムなクソ(Super Slimey、ayy) ブスを交換して、ブスをスライムにしちゃった、yeah(交換、yeah、オーライ) 時計が凍ってる、何時か分かんない、yeah Sak pasé、俺たちは自信持って撃ってる(N'ap boule) ブスにバーキン買ってやる、それは褒め言葉、yeah(真っ直ぐに) レイカーズみたいにボールを操る、チャンピオンシップ勝った、yeah(Ooh、ooh) Pluto、Freeband Gang(Litだ)
Yup, in my white tee (Yeah) Yeah, call up Hype Williams for the hype, please (It's lit) Uh, they gon' wipe you before you wipe me (Phew) On boxes of checks, not my Nikes (Ooh, yeah)
Yup、俺の白いTシャツを着て(Yeah) Yeah、Hype Williamsに電話してハイプをお願いする(Litだ) Uh、お前が俺を拭く前に、俺がお前を拭くんだ(Phew) 小切手箱の上で、俺のナイキじゃない(Ooh、yeah)
Cactis, not no iced tea (Ah) Uh, got 'em bamboozled like I'm Spike Lee (Ah) Uh, you need more than Google just to find me (Ah) Uh, I just called up bae to get her hyphy (Ah, ooh) Incredible, i-i, i-i, general I just start the label just to sign me Uh, me and CHASE connected like we Siamese (Woo, woo, woo, ooh, ooh) Uh, we've been on the run, feel like a crime spree, talk to me nicely (Yeah) (I seen his face, seen it) Yup, on his white tee, uh (Let's go)
カクタス、アイスティーじゃない(Ah) Uh、俺はスパイク・リーみたいに騙してる(Ah) Uh、お前は俺を見つけるのにGoogle以上のものが必要だ(Ah) Uh、彼女をハイフィにするためにベーに電話しただけだ(Ah、ooh) 信じられない、i-i、i-i、将軍 俺だけを契約するためにレーベルを始めたんだ Uh、俺とCHASEは繋がってる、まるでサイアミーズみたい(Woo、woo、woo、ooh、ooh) Uh、俺たちは逃亡中だ、まるで犯罪 spreeのようだ、優しく話してくれ(Yeah) (彼の顔を見た、見たんだ)Yup、彼の白いTシャツの上で、uh(行こう)
Yeah, yup, call the Sprite people (Call 'em, hol' on, brrt) Private flight to France, tryna sight-see (On the private flights, brrat) Popped him in his hands, he was typing (Da, da, da) Caterpillar 'Rari, I fold it, lift it up (Up) I went on the stand, told the judge to pass my cup (Ayy) Ran up twenty million, told the Devil, "Keep the luck" (Luck) Keep that, keep that ho (Uh-uh) R.I.P. Pop, keep the smoke (Ayy, slatt) Talk to me nicely (Talk to me nicely) Keep her on a chain, that ain't like me (That ain't like me) Scotts with no strings, you can't tie me (Scotts with the, hol' on, bitch) I'm higher than the plane, I'm where the Skypes be (Doot, doot-doot, doot, hee) Yep, in my slime tee (Doot, doot-doot, hee) Prince, he in his prime, yee (Doot, doot, doot-doot, doot, hee) Yellowbone too feisty, yee (Doot, doot, doot-doot, doot, hee) Clean him up, no napkin, yee (Doot)
Yeah、yup、スプライトの人々に電話しろ(電話して、ホールドオン、brrt) フランスへのプライベートフライト、観光しようとしてる(プライベートフライトで、brrat) 彼は自分の手でそれをポップした、彼はタイプしてた(Da、da、da) キャタピラーのラリ、折り畳んで持ち上げる(Up) 裁判所で宣誓して、判事にカップを渡すように言ったんだ(Ayy) 2000万ドル稼いだ、悪魔に言ったんだ、「幸運は持っておいて」(Luck) それは持っておいて、そのブスは持っておいて(Uh-uh) R.I.P. ポップ、煙は持っておいて(Ayy、slatt) 優しく話してくれ(優しく話してくれ) 彼女を鎖で繋いでおく、それは俺らしくない(俺らしくない) スコットには紐がない、お前は俺を縛れない(スコットは、ホールドオン、ビッチ) 俺は飛行機より高い位置にいる、スカイプがある場所だ(Doot、doot-doot、doot、hee) Yep、俺のスライムTシャツを着て(Doot、doot-doot、hee) プリンスは全盛期だ、yee(Doot、doot-doot-doot、doot、hee) イエローボーンは強すぎる、yee(Doot、doot-doot-doot、doot、hee) 彼を掃除して、ナプキンなしで、yee(Doot)
Yup, in my white tee (Yeah) Yeah, call up Hype Williams for the hype, please (It's lit) Uh, they gon' wipe you before you wipe me (Phew) On boxes of checks, not my Nikes (Ooh, yeah)
Yup、俺の白いTシャツを着て(Yeah) Yeah、Hype Williamsに電話してハイプをお願いする(It's lit) Uh、お前が俺を拭く前に、俺がお前を拭くんだ(Phew) 小切手箱の上で、俺のナイキじゃない(Ooh、yeah)
'Scuse me Backin' out of the cave, we built this shit off of pain In the corporate buildin' I'm double-cuppin' champagne Come through in quintuplets, automatics, same name Tryna show all my young niggas how to start to believe Comin' through with no top, she showin' the Mickey D's After twelve A.M., come through with a special Elevator, up to the top, this shit got levels
'Scuse me 洞窟から出て行く、俺たちは苦痛からこのクソを建てた 会社のビルでシャンパンをダブルカップしてる 5人組でやってくる、自動、同じ名前 若いニガー全員に、どうやって信じ始めるかを示したい トップなしでやってくる、彼女はミッキーD'sを見せてくれる 午前0時過ぎたら、スペシャルを持ってやってくる エレベーターで最上階まで、このクソはレベルがあるんだ