Hymne à l’amitié

この曲は、友情の大切さを歌ったものです。親友は人生の困難な時でも寄り添ってくれる存在であり、喜びを分かち合える存在であると歌われています。歌詞は、親友と過ごす時間、友情を育むことの大切さを力強く表現しており、親友と共に見つめる未来への希望を感じることができます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Si c'est un ami S'il est pour toi Ce que tu es pour lui Celui qui peut t'aimer Sans jamais te juger Celui qui reste quand les autres t'ont deja quitte Je dis que si c'est un ami Alors tu as bien reussi ta vie Tu as deja trouve l'etoile du berger Et tu n'es plus seul sur la route

もしそれが友達なら もしそれがあなたにとって あなたが彼にとってであるように あなたを愛せる人 決してあなたを判断しない人 他の誰もがあなたをすでに去ったときに残る人 もしそれが友達なら あなたは人生に成功したと言えるでしょう あなたはすでに羊飼いの星を見つけました そしてあなたはもう道に迷いません

Si c'est un ami Donnes ton pain et ton vin et ta vie Et refais le monde comme l'ont fait trois cents fois Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

もしそれが友達なら あなたのパンとワインとあなたの人生を与えなさい そしてドン・キホーテと老いたサンチョ・パンサが300回もしてきたように 世界を作り直しなさい

Si c'est ton ami Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui L'amitie c'est le plus beau pays

もしそれがあなたの友達なら 彼に歌ってくれと伝えなさい そして彼と一緒に歌いなさい 友情は最も美しい国です

Si c'est un ami S'il devient fou quand tu fais des folies S'il te montre parfois qu'il avait peur pour toi Si rien de moins que le meilleur ne le satisfait pour toi Je dis que si c'est un ami Alors tu as reussi ta vie Chacun de son cote On est que deux moities A deux on franchit des montagnes

もしそれが友達なら あなたがばかげたことをするとき、彼は狂ったようになるなら 彼は時々あなたのために怖がっていたことを示してくれるなら もしあなたにとって最善のこと以外に彼を満足させないなら もしそれが友達なら あなたは人生に成功したと言えるでしょう それぞれ自分の立場から 私たちは単なる2つの半分 2人で山を超えることができるのです

Si c'est un ami S'il a ton rire s'il a tes larmes aussi Si les memes coleres Le prennent quand la terre Avec ses trompettes et ses guerres S'en va de travers Je dis que si c'est un ami Tu peux dire un grand merci a la vie Puisqu'elle a fait de lui Un frere que tu choisis Et le compagnon de la chance

もしそれが友達なら 彼の笑いも涙も持っているなら もし同じ怒り 彼を捉えるなら、地球が そのトランペットと戦争で 横道にそれるなら もしそれが友達なら あなたは人生に感謝することができます 彼がなったからです あなたが選んだ兄弟 そして幸運の仲間

Si c'est un ami Donnes ton pain et ton vin et ta vie Et refais le monde comme L'ont fait trois cents fois Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

もしそれが友達なら あなたのパンとワインとあなたの人生を与えなさい そしてドン・キホーテと老いたサンチョ・パンサが 300回もしてきたように 世界を作り直しなさい

Si c'est ton ami Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui

もしそれがあなたの友達なら 彼に歌ってくれと伝えなさい そして彼と一緒に歌いなさい

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Céline Dion の曲

#ポップ